MAURICIO LIMA FOR THE NEW YORK TIMES
Все дело именно в этом.
И любой человек, играющий хоть какую-то роль в текущих экономических дебатах (будь то политик или аналитик, дающий рекомендации), должен в первую очередь сосредоточить внимание на том, как и почему мы позволяем этому кошмару происходить снова, спустя три поколения после Великой депрессии.
Не говорите мне, что Португалия в прошлом проводила неправильную политику и страдала от структурных проблем. Разумеется, так оно и было, но то же самое можно сказать и про всех остальных. И хотя проблемы Португалии острее, чем в некоторых других странах, разве разумно решать эти проблемы, обрекая на безработицу огромное количество готовых трудиться людей?
Мы уже давно знаем, что для решения проблем, с которыми сейчас столкнулась Португалия, нужна экспансивная бюджетная и кредитно-денежная политика. Однако Португалия не может прибегнуть к ней, поскольку у нее больше нет собственной валюты. В таком случае есть два варианта: либо надо отказаться от евро, либо надо сделать так, чтобы единая валюта работала, поскольку то, что мы наблюдаем (а португальцы ощущают на собственной шкуре), неприемлемо.
Что способно помочь в данной ситуации? Более решительная экономическая экспансия в еврозоне в целом, более высокая инфляция в ключевых европейских странах.
Этого можно добиться с помощью более вольной кредитно-денежной политики, однако помните, что ЕЦБ, как и Федеральный резерв, уже и так снизили ставки практически до нуля. ЕЦБ может и должен попытаться прибегнуть к нетрадиционным решениям, но ему нужно все возможное содействие, а не нынешняя ситуация, в которой экономия на периферии усиливается экономией в центре.
Вместо этого Португалия и другие страны периферии сталкиваются с последствиями политики, которая на протяжении трех лет направлена на борьбу с мнимой опасностью увеличения госдолга. Я не против обсудить, как такое получилось, включая негативную роль, которую сыграли некоторые экономисты, в прошлом прекрасно справлявшиеся со своей работой и, вероятно, способные на это в будущем.
Однако сейчас важно пересмотреть политику, которая порождает этот кошмар.
КОММЕНТАРИИ ЧИТАТЕЛЕЙ С САЙТА NYTIMES.COM
Страна в беде
Я работаю в Великобритании уже три долгих года, на протяжении которых у меня не было возможности слетать домой в Португалию, чтобы повидать жену и двоих маленьких детей. Я не могу позволить себе путешествовать на свою минимальную зарплату. Мне едва хватает средств, чтобы платить за жилье в Лондоне, покупать еду и отправлять немножко денег на родину.
И все же я считаю, что мне повезло. Некоторым моим соседям пришлось поехать в Анголу и Бразилию, оставив семьи за полмира.
В Португалии сейчас много экономических вдов.
– Manuel, Великобритания
К сожалению, португальское правительство любит экономию сильнее, чем любое другое европейское правительство. Вместо того чтобы избавить нас от новых страданий, власти говорят, что мы недостаточно помучались.
– Manuel Cintra, Португалия
Пожалуйста, помогите, мы тут умираем. Я говорю это от имени всего португальского народа.
Лично я больше не в состоянии платить по счетам и боюсь, что потеряю свой дом. Почему? Из-за неправильной политики и чиновников-моралистов. И поэтому я должен голодать? Разве мы заслужили такое наказание?
Наше правительство и остальная Европа уничтожают нас.
– Sandra Moreira, Португалия
Г-н Кругман, вы писали, что нужно либо отказаться от евро, либо предпринять что-то, чтобы единая валюта начала работать.
Но я думаю, что можно смело утверждать, что ничего не будет сделано, чтобы заставить евро работать. Следовательно, от евро нужно отказаться.
К настоящему моменту португальцы, возможно, поняли, что от евро нужно отказаться. К такому же выводу пришли граждане Греции, Испании и других стран.
– Allan Marks, Белиз
Совершенно очевидно, что на Европу обрушилась вторая депрессия. Если политикам этого мало, чтобы пересмотреть курс на экономию, то у ЕС нет надежды на спасение.
Угроза развала ЕС может оказаться единственным средством, способным заставить политиков действовать.
– S., Канада