Константин Ремчуков: Китай – крупнейший в мире кредитор с общим объемом кредитов и грантов 2,2 трлн долл для 200 стран
Прокуроров ориентировали на устранение просчетов в миграционной сфере
Россия оказалась более договороспособна, чем Украина — Лукашенко
Европейцам не победить в конфликте на Украине — Лукашенко
Путин утвердил стратегию нацполитики на весь президентский срок
План Трампа сулит проблемы лично Трампу
Предприятия готовятся к трудоустройству ветеранов СВО
О плане Трампа и медийном шуме
Отечественной Фемиде напомнят о потерянном времени
Россия и Киргизия изменили уровень отношений
Тихановский продвигает идею "финляндизации" Белоруссии
«Общественное признание»: 30 победителей в 10 номинациях добра
Охота за редкими металлами отравляет Меконг
Перед главным противником Турции замаячила амнистия
Призыв в армию по-французски
Подмосковье становится домом для умных машин
Праздник души для школьника
Новая политико-экономическая система мира формируется Россией и Китаем
Партнерство России и Китая: взаимная выгода и стратегический расчет
Электроника осваивает нетрадиционные поверхности
Неудобный Марк Твен
ИИ без человека – графоман
Прекрасное должно иметь пределы
Воннегут послал «Долину кукол» к инопланетянам
12.09.2002
Анатолий Найман. Львы и гимнасты. Стихи. - М.: Три квадрата, 2002, 128 с.
04.07.2002
16.05.2002
Черным по белому: Антология. - М.: ОГИ, 2002, 296 с.
04.04.2002
Призвание переводчика принципиально отличается от призвания поэта. Разницу гениально сформулировал Пастернак в процитированных строчках. Что может быть проще: в то время, пока сидя на верхушке дерева, поэт распевает свое сокровенное "ту-гу, ту-ит, ту-гу", переводчик неустанно оттирает свой котел до зеркального блеска.
Герман Плисецкий. От Омара Хайама до Экклезиаста: Стихотворения, переводы, дневники, письма. Сост. Д.Г. Плисецкий. - М.: Фортуна Лимитед, 2001, 512 с.
21.02.2002
Владимир Корнилов. Перемены: Стихи и короткая поэма. 1999-2000. - М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2001, 112 с.