За столиками в тбилисских кафе русскую речь можно услышать часто. Фото РИА Новости
Жизнь полна удивительных происшествий и причинно-следственных связей, которые невозможно проследить, предвидеть. Ученые из таких сфер, как физика и математика, могли бы не согласиться с этим утверждением, поскольку много веков верили в возможность все рассчитать, нужны были лишь верная формула и соответствующие вычислительные мощности. Однако новые открытия в сфере квантовой физики доказали, что существует неопределенность, которую никак нельзя определить.
Таким проявлением квантовой неопределенности можно считать судьбу русского языка в Грузии, который вместо исчезновения проходит период возрождения. И никто не смог бы даже помыслить, что предпосылкой для увеличения русскоговорящих людей в стране станет геополитическая обстановка на Украине. По сути, начавшееся геополитическое противостояние между Западом и Россией на территории соседней страны еще в 2014 году привело к росту миграции, а миграция подстегнула грузинское общество и бизнес подстроиться под новые реалии, в которых русский язык оказался в большем почете, нежели английский, тем более украинский.
Важность языка в строительстве государственности тяжело переоценить. Язык является формой коммуникации, выстраивания социальных и экономических связей и, конечно же, культурного диалога. Поэтому Тбилиси, как и другие столицы стран постсоветского пространства, активно усиливал позиции грузинского языка внутри общества. Сегодня этот процесс перешел уже на новый уровень, и правительство обязало студентов вузов пройти хотя бы минимальный курс государственного языка. Это лишь часть мер, которые будут предприняты для выстраивания национальной идентичности, патриотизма и уважения к собственной культуре. Как заявил уже ушедший в отставку министр образования, страна должна взращивать патриотов и защитников собственного государства, а не последователей разных идеологий.
Русский язык, имея прямую связь с бывшей метрополией в лице России, играет важную и болезненную роль в политической жизни всех постсоветских республик. Украина и страны Прибалтики – Литва, Латвия, Эстония активно с ним борются, рассматривая как потенциальную угрозу. В свою очередь, Казахстан продвигает более сдержанную политику, внедрив латинский алфавит в обиход, но оставив кириллицу, не насаждая агрессивными методами «правильное» мышление через государственный язык.
Для грузин вопрос языка никогда не был таким политизированным, поскольку никто никогда не сомневался в его аутентичности, исторической роли и распространенности. Грузинский язык был, есть и будет, и людям не нужно напоминать о его существовании. Все изменилось, когда правительство Михаила Саакашвили развернуло страну в сторону западного развития, попытавшись полностью оборвать связи с прошлым. Как написала в одном из своих социальных постов супруга бывшего министра периода Саакашвили, Советский Союз и связанное с ним прискорбное прошлое умрет лишь тогда, когда в Грузии умрет русский язык. Поэтому для этой части официально прозападно агрессивно настроенного общества все, связанное с русским языком, было и до сих пор ассоциируется с собственными политическими и идеологическими воззрениями. В рамках этих взглядов русский язык должен умереть, должен быть заменен везде на английский или же на любой другой. Парадоксально, что иногда даже не имеет смысла – на какой, главное, что русский должен быть выдавлен.
Однако геополитика разыграла собственную партию. Политический кризис на Украине в 2014 году подтолкнул Киев и Тбилиси к более активным политическим, социальных и экономическим связям. Поскольку украинцы не могли так быстро выучить грузинский, а грузины не особо хотели учить украинский,они решили говорить уже на всем известном – русском. Конечно, это в основном происходило за закрытыми дверьми, поскольку на идеологическом уровне было запрещено пользоваться языком «оккупанта».
Ситуация лишь усилилась после начала боевых действий на территории Украины. Тысячи украинцев и русских покинули свои страны, чтобы перебраться в Грузию на постоянное или временное место жительства. Некоторые использовали Тбилиси как транзитную территорию на пути к западным странам. Но те, кто остался, внезапно оказались на чужой территории и были неспособны освоить местный язык. А поскольку большинство украинцев очень плохо разговаривало на английском, то уже грузинам пришлось быстро приспосабливаться. Русский автоматически стал использоваться для коммуникации, обмена данными и в бизнес-операциях. Так язык, который медленно умирал, внезапно стал основным для коммуникации грузин с украинцами, с русскими, а местный бизнес поставили перед выбором – зарабатывать деньги путем использования русского языка или же тратить время на украинский. Конечно же, бизнес предпочел оптимизацию, то есть русский. И хотя оппоненты русского языка, особенно среди молодых, яростно требуют остановить «экспансию языка оккупанта», геополитика, бизнес и банальная реальность заставили страну вернуться к самому простому и популярному механизму работы с соседями. На улицах Тбилиси русский язык звучит чаще, чем английский; русскоговорящие туристы заполонили все уголки страны, а бизнес уже не стыдится обслуживать на русском.
Вот так Украина, которая сама пытается искоренить русский, поспособствовала укоренению этого языка в Грузии. Конечно, это также связано с нежеланием грузин тратить время на изучение языка «братского народа», но это уже совсем другая история.