0
841
Газета Факты, события Интернет-версия

08.12.2005 00:00:00

Лучше бы меньше, да лучше

Тэги: nonfiction, цдл, премия


В минувшее воскресенье в ЦДХ закончилась 7-я международная ярмарка интеллектуальной книги "non/fiction". Основные ее мероприятия были заявлены в прошлом номере "НГ-EL", а потому обратимся к некоторым итогам. Уже в день открытия на ярмарке начали раздавать награды: состоялась шестая по счету церемония вручения профессиональной премии "Человек книги", учредителем которой является газета "Книжное обозрение". Лауреатами ее в этом году стали: Ирина Прохорова ("НЛО") - в номинации "Главный редактор издательства"; Сергей Пархоменко ("КоЛибри") - в номинации "Руководитель издательства"; Алексей Юсев (книжный магазин "Фаланстер") - "Руководитель книготоргового предприятия"; Александр Гузман (ЭКСМО) - "Редактор"; Леонид Тишков - "Художник"; Аркадий Мильчин в номинации "За вклад в индустрию".Специальную премию "Человек научной книги" получил Борис Ерохин.

Лауреатами Премии Андрея Белого, финалисты которой тоже традиционно объявляются на "non/fiction", стали Мария Степанова (за книгу стихов "Физиология и малая история"), Юрий Лейдерман (за авторский прозаический сборник "Олор", вышедший в "НЛО") и Борис Дубин (в номинации "Гуманитарные исследования", и в частности, за недавнюю книгу "На полях письма. Заметки о стратегиях мысли и слова в ХХ веке") и Вячеслав Курицын (за особые заслуги перед русской литературой, каковые прослеживаются в том числе по книге "Курицын-Weekly").

Следом, в пятницу, 2-го декабря, французское посольство объявило лауреатов своих премий - им. Мориса Ваксмахера и Анатоля Леруа-Болье. Председатель жюри, французский писатель Эрик-Эммануэль Шмитт, как лицо наименее ангажированное (поскольку оценить качества переводов он не мог за незнанием языка) с чистым сердцем назвал лучшей переводческую работу Сергея Бунтмана (книга Жака Рубо "Грааль фикция. Рыцарь молчание"). Веру Мильчину наградили за лучшую книгу о культуре Франции - ею стал труд "Россия и Франция. Дипломаты. Литераторы. Шпионы". Кроме того, "Издательство Ивана Лимбаха" было отмечено специальным дипломом программы "Пушкин" - в том числе за вошедшие в шорт-лист посольских премий книги "Пространство другими словами. Французские поэты ХХ века об образе в искусстве" (переводы Бориса Дубина) и роман Жоржа Перека "Исчезание" (перевод Валерия Кислова). А вечером на торжественном приеме во французском посольстве писательнице Людмиле Улицкой был вручен Орден литературы и искусства Франции.

Наконец, в завершение череды премий на ярмарке был назван лауреат "Студенческого Букера", каковым стал Дмитрий Быков с романом "Эвакуатор".

Конечно, премиями отмечены лучшие люди и лучшие издания. Что же до остальных книг, то их в ЦДХ, разумеется, было много - не меньше, чем в хорошем московском книжном магазине. Но хорошо ли это? И в прошлом, и в позапрошлом году я писал уже о дрейфе ярмарки от декларировавшейся ранее элитарности к популярной литературе. В этом году эта тенденция только усилилась, в том числе благодаря участию в ярмарке издательств "АСТ", "Эксмо", "Олма-Пресс", "Терра - Книжный клуб" и других, строящих свой бизнес прежде всего на книгах массового спроса, и раньше игнорировавших "non/fiction". Не думаю, что крупнейшие игроки книжного бизнеса рассматривают ярмарку как возможность увеличения розничных продаж (хотя продавались книги в ЦДХ, по общему мнению, очень неплохо). Скорее - как еще один информационный повод. По моим ощущениям, сегодня издателям не так важно, что и как журналисты, книжные критики напишут-расскажут об их продукции, хорошо или плохо, объективно или скандально, главное - чтобы "где-то и как-то упомянули", как сказал мне один PR-деятель со стажем. Но если цель - просто попасть в информационное поле, то и экспертная оценка в этой ситуации обессмысливается (как и деятельность экспертного совета ярмарки), а конкурируют в медийном пространстве в результате не актуальные идеи (воплощением которых должна бы быть настоящая интеллектуальная книга), но упаковки и форматы - лучше или хуже усвояемые потребителем. Никто не спорит, что нужно думать о маркетинге, но о смысле книги как ключевого для культуры института все мы, кажется, забыли. Нужно или вернуться к прежним благим намерения организаторов "non/fiction", состоявшим в желании показать "избранное из лучшего", или со спокойной душой вычеркнуть из названия ярмарки слово "интеллектуальной".

О других итогах "non/fiction" # 7 и сопутствовавших ей Книжной антикварной ярмарки и Первой ярмарки "Книга художника" читайте в следующем номере "НГ-EL".


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Стагнирующей промышленности хотят придать новый импульс

Стагнирующей промышленности хотят придать новый импульс

Ольга Соловьева

Предприятиям обещают компенсацию половины затрат при переходе на отечественный софт

0
891
Наказания потеряли соразмерность преступлениям

Наказания потеряли соразмерность преступлениям

Екатерина Трифонова

Минюст РФ намерен законодательно принуждать суды к гуманизации уголовного процесса

0
915
Российским потребителям предстоит вытянуть экономику

Российским потребителям предстоит вытянуть экономику

Анастасия Башкатова

Внутренний спрос как драйвер получил платформенное обоснование

0
1161
Центризбирком пустит на выборы не все партии разом

Центризбирком пустит на выборы не все партии разом

Дарья Гармоненко

ЛДПР открыли дорогу к избирателю, "Яблоко" отправили за документами

0
868