Словарь перемен 2015–2016/
Сост. Марина Вишневецкая. – М.: Три квадрата, 2018. – 248 с. |
Словарь этот родился как продолжение «Словаря перемен – 2014». Получился живой и пульсирующий срез живого нашего разговорного языка, подборка самых-самых свежих, с пылу, с жару неологизмов, еще неизвестно, надолго ли в нем поселившихся. Своеобразной каменоломней для составителя Марины Вишневецкой (прозаика, сценариста и автора еще одной замечательной книги года – романа «Вечная жизнь Лизы К.») стала одноименная группа в Facebook, где происходят бурные обсуждения самых модных и трендовых мемов, словечек и терминов. Участники группы, к примеру, отмечают, что в последние годы глагол «проживать» окончательно победил «жить», а «девушка» победила «женщину» («в женских консультациях беременные девушки сидят»), что в современной Сети все чаще пишут «полный кринж!» в значении «фу, какая гадость!». И, конечно, выхватывают из информпространства эпохальные перлы вроде «пусть потом не пищат», «государственный цирк» и прочее.
«Словарь перемен» - своеобразный социокультурный и политический термометр времени. Если в 2011–2014 годах лидировали словечки и фразочки (а при составлении словаря учитывалась и статистика поисковых запросов) вроде «троллинг», «фейк», «няш мяш», «политика постправды», «русская весна», «ждун», «хайп», «селфи», «вата» и т.д., то в 2015–2016-м в бой вступили «лабутэны», «как поплавали», «совпадение? Не думаю», «кто не понял, тот поймет» и пр. Ну и куда же без «бодишейминга», «виктимблейминга», «хейтеров», «гироскутеров» и проч. «Словарь перемен» – даже не археология русского языка, это почти медицинский его мониторинг в режиме реального времени. Одни неологизмы рождаются и размножаются в нашей речи стихийно, другие рождаются из конкретной пресс-конференции, интервью, ток-шоу (как фраза «на донышке»), третьи иронично запечатлевают текущее коллективное бессознательное – как «дедывоевале», «че там у хохлов?», «тверкающие пчелки», «ихтамнеты», «публичный донос», «вывсеврети», «бессмертный барак», «отрицательный рост», «ламберсексуал» и т.д.
В общем, «Словарь перемен» Марины Вишневецкой – проект, конечно, научный, но при этом захватывающий, живой и, самое главное, интерактивный. Оторваться невозможно.
комментарии(0)