Типичный еврейский дом в Огузе. 1999. Фотография из книги
Эта книга посвящена истории горских евреев из азербайджанского села, ныне известного как Огуз. Автор – доктор филологических наук Лия Микдашиева. Редактор и корректор издания – профессор Флора Наджи, заслуженный журналист Азербайджана и главный редактор журнала «Русский язык и литература в Азербайджане». Научным консультантом выступил доктор наук, профессор Алиага Мамедли. Руководитель издательского проекта – Шауль Симан-Тов. Книга соединяет в себе историческую достоверность, личную память и глубокое уважение к культурному наследию горских евреев.
В разделе «От автора» Лия Микдашиева подчеркивает, что книга стала итогом ее многолетних исследований, экспедиций и встреч с потомками варташенских евреев, ныне живущими в Израиле, Грузии, Германии и США. «Книга – дань памяти предкам, чья жизнь была тесно связана с Ширваном, его языком, обычаями и песнями», – пишет она. Название отсылает нас к старому топониму Варташен (после 1991 года – Огуз). Для автора это не просто географическая точка на карте, а символ родины, места, где формировалась особая идентичность горских евреев. Книга не ограничивается историческим обзором. Перед нами повествование о судьбах, о миграции и адаптации, о духовной стойкости, о потере и сохранении, о тех, кто носил в сердце свои традиции, но с уважением и открытостью входил в новый дом. Это – внушительный рассказ о горско-еврейской общине, чьи корни тянутся из гор и ущелий Северного Азербайджана, ветви раскинулись по всей Грузии, а позже и дальше – пролегли в Израиль, Германию, США.
|
|
Лия Микдашиева. Миграция евреев Огуза (варташенских евреев), или… Кто такие «кубэлеби» в Грузии. – Иерусалим: Авторский проект «Спасти и сохранить», Институт археологии и антропологии Национальной академии наук Азербайджана, центр наследия горских евреев Sholumi, 2025. – 72 с. |
Книга щедро проиллюстрирована: фотографии старинных, аутентичных домов, синагог и пр. Особое внимание уделено редкому, исчезающему языку горских евреев – джуури, который сохранял следы древнеперсидского, иврита и татского. В заключительных главах автор поднимает вопросы самоидентификации. Почему грузины называли горских евреев «кубэлеби» (в переводе – «кубинцы», «губинцы»)? Как данная этнонимия отражала отношение и восприятие азербайджанских евреев в Грузии? Микдашиева объясняет: «Народная этимология часто упрощает, но за этим стоит целый пласт памяти. Со временем «кубэлеби» стали называть всех выходцев из Азербайджана – независимо от того, из Губы ли они, Варташена или Шемахи. Так переплелись судьбы людей и названий».
Шауль Симан-Тов в своем заключении отмечает: «Такие издания не только сохраняют факты, но и вдохновляют новые поколения помнить, кто они и откуда их корни». Книга рассказывает о тех, кто покинул родные места, но не потерял себя, и о тех, кто сегодня с гордостью возвращает имя Огуза (Варташена) – в летопись истории. Она будет интересна самому разнообразному кругу читателей, став важной вехой в изучении судеб горских евреев, рассеянных по всему земному шару, вновь и вновь привлекая внимание личностей, неравнодушных к культуре Кавказа, к богатому прошлому Азербайджана и еврейской диаспоры…


Комментировать
комментарии(0)
Комментировать