В стране идет зарплатная контрреволюция
Новым регионам России прибавят территорий и полномочий
Бюджет Москвы – образец единства социальной ответственности и приверженности развитию
Константин Ремчуков. КНР занялась Shell Oil и Unilever в ответ на захват Нидерландами китайского чипмейкера Nexperia
Чат-боты взламывают рынок труда
Чиновники переоценили потребность в операторах дронов
В Хакасии КПРФ и "Единая Россия" не отказались от живой политики
НАТО вовлекает Киев в производство новейших вооружений
Западные союзники пообещали помочь Украине пережить "решающую зиму"
Лукашенко предложил включить мигрантов в "глобальную сделку"
"Грузинская мечта" борется с врагами демократии
В новом романе Александра Проханова действуют персонажи, напоминающие Путина и Пригожина. И это настораживает
Чешские правые объединяются ради создания правительства
Токио выдвинет Трампа на Нобелевскую премию мира
Америка идет на рекорд по задержкам зарплат госслужащим
Последние пять лет доля Росатома в энергобалансе России не растет
Президент США выбрал упрощенный стиль
Турция нашла способ утолить самолетный голод
От Кремля ждут смягчения позиции по Украине
На олимп впервые взошла "железная леди в кимоно"
Архитекторы перемен
Романтика моря и метафизика модернизма
Москва помогает участникам СВО найти себя в мирной жизни
"Служебный роман" с пением и танцами
27.07.2006
Губановская поэзия к читателю дошла вообще несправедливо поздно. Первый, тонюсенький, сборничек «Ангел в снегу» вышел скромным тиражом 12 лет назад – в 1994-м, потом лишь в 2003 году издательство «Время» выпустило пухлый 700-страничный кирпичик «Я сослан к Музе на галеры...», вобравший практически все, написанное культовым поэтом. «Серый конь» подоспел как раз к 60-летию.
13.07.2006
Четвертая книга стихов московской поэтессы и филолога, участницы поэтической группы «Другое полушарие / СССР!» Татьяны Виноградовой (р. 1965) – четвертая попытка примирить в себе «воспитанницу традиционной поэтической школы» и верлибриста. Кажется, Татьяна нашла идеальный компромисс, «выведя» рифму в разряд обязательно-необязательного факультатива.
В первую очередь Дмитрий Цесельчук (р. 1946) известен как поэт-переводчик – в советские годы его переводы во множестве публиковались в различных антологиях, сборниках и журналах, были собраны в 11 авторских книг. Собственные стихи поэта-переводчика до перестроечных 80-х если и просачивались в печать, то в ничтожно малом количестве и где-нибудь подальше от столиц.