Трамп: С 1 августа 2025 года мы вводим пошлины в 30% на товары из ЕС, отдельно от секторальных пошлин
Граф Шереметьев решил вернуться в Россию, в связи с чем направил письмо президенту Путину
Константин Ремчуков. О русских гениях нерусского происхождения
Константин Ремчуков. Си Цзиньпин призвал высокопоставленные кадры подать личный пример самореформирования
В Москве пал температурный рекорд, державшийся 122 года
Словакия хочет до 15 июля достичь соглашения по планам ЕС отказаться от газа из РФ до 2027 года - Фицо
В Афганистане ждут наплыва шпионов из России
«Аэрофлот» опубликовал операционные результаты за июнь 2025 г
Экономика ищет новый баланс между стагнацией и рецессией, но не ростом
Возвращение "пакта четырех"
Запад готовит для Украины аналог плана Маршалла
Битва за трубы
Пять книг недели
В вечность устремлены все, но с неодинаковым результатом
Смерть и бессмертие – родня
Магия белого. Любопытные истории из серии "Однажды на уроке изобразительного искусства"
Карлсен выиграл третий этап Гранд-чесс-тура несмотря на неудачный старт
Революция становится главным подарком на Новый год
Музыка Победы в подмосковной Палестине
Сбер готовится к инвестиционным сделкам с криптовалютами
27.07.2006
Губановская поэзия к читателю дошла вообще несправедливо поздно. Первый, тонюсенький, сборничек «Ангел в снегу» вышел скромным тиражом 12 лет назад – в 1994-м, потом лишь в 2003 году издательство «Время» выпустило пухлый 700-страничный кирпичик «Я сослан к Музе на галеры...», вобравший практически все, написанное культовым поэтом. «Серый конь» подоспел как раз к 60-летию.
13.07.2006
Четвертая книга стихов московской поэтессы и филолога, участницы поэтической группы «Другое полушарие / СССР!» Татьяны Виноградовой (р. 1965) – четвертая попытка примирить в себе «воспитанницу традиционной поэтической школы» и верлибриста. Кажется, Татьяна нашла идеальный компромисс, «выведя» рифму в разряд обязательно-необязательного факультатива.
В первую очередь Дмитрий Цесельчук (р. 1946) известен как поэт-переводчик – в советские годы его переводы во множестве публиковались в различных антологиях, сборниках и журналах, были собраны в 11 авторских книг. Собственные стихи поэта-переводчика до перестроечных 80-х если и просачивались в печать, то в ничтожно малом количестве и где-нибудь подальше от столиц.