0
2174
Газета Накануне Интернет-версия

19.11.2009 00:00:00

О грустном и забавном

Тэги: роман, фрагменты, чехия, литература


роман, фрагменты, чехия, литература Женщина. И никаких иллюзий.
Николай Эстис. Из цикла "Фигуры", 2003

I

1.

Если человек хорошо загорел, он по крайней мере должен улыбаться. Хмурое бледное лицо может, пожалуй, выглядеть достойно, но насупленное загорелое лицо, на мой взгляд, кажется чаще всего смешным.

В течение семи жарких солнечных дней на Корчуле мы с Оливером покрылись темным загаром – но ни один из нас не улыбается. Раздраженные, мы сидим в тени пальм в маленьком парке на берегу местечка Гвар, что на одноименном острове, и, наверное, довольно смешно выглядим. Я хочу пить, но идти искать что-нибудь для утоления жажды нет сил. Мы молча ждем парома, который должен отвезти нас обратно на Корчулу; паром опаздывает на час – это еще больше омрачает картину.

Два дня назад я сказала Оливеру, что он невыносимый невротик, что я часто стыжусь, как он одет и что у него нестерпимо воняют ноги (и неудивительно: с весны он ходит в одних и тех же сандалиях на босу ногу, а когда снимает их, в одном помещении с ним нельзя находиться). К тому же я попросила его ради меня отказаться от привычки танцевать полуголым и выпившим перед зеркалом, так как это производит ужасно жалкое впечатление.

Оливер удивленно поднял брови. Потом сказал, что с благодарностью пользуется редкими минутами, когда мы откровенны друг с другом, ибо давно намеревался мне сказать, что все чаще подмечает во мне растущую склонность к снобизму. Немного снобизма – еще куда ни шло, но чего много, того уже чересчур. И потом он считает, что за зиму я располнела примерно кило на три-четыре, и потому неплохо бы мне заняться гимнастикой.

В самом деле, касательно лишних килограммов не могу с ним не согласиться. Но откуда у него такая бессовестная наглость высказывать мне это?!

В конце концов мы практически не разговариваем.

И уже пять дней мы не были близки.

Пожалуй, я сыта всем по горло.

– Я сыта всем по горло, – заявляю я вслух.

Оливер пожимает плечами – и утвердительно кивает.

2.

А потом появляется большая белая яхта с чешским флагом на мачте и причаливает у мола прямо перед нами.

Гребной винт бурно вихрит воду, затем мотор затихает. Из каюты управления выходит броско красивый, примерно тридцатилетний мужчина в солнечных очках; на нем лишь элегантные светлые брюки, до пояса он голый.

– О, Господи, – тихо вздыхает Оливер, – ко всему еще этот призрак...

Я смотрю на Оливера с недоумением, даже с каким-то протестом. Между тем ОН абсолютно уверенно проходит по шаткой палубе на нос яхты, берет свернутый канат, наклоняется (причем на его крепком плоском животе не появляется ни одной жировой складки) и ловко обвязывает канат вокруг каменного столбика на молу. Сейчас ОН настолько близок к нам, что видна марка его очков (Ray Ban), золотистые волоски на его мускулистой руке и цифры на циферблате несомненно очень дорогих часов. Замечаю также, что у него очень красиво очерчены чувственные губы.

– Джеймс Бонд Гвара, – говорит Оливер насмешливо, почти с неприязнью. – Как раз в самое время...

ОН поворачивается и, сняв очки, окидывает нас беглым взглядом. У него темные, глубокие глаза. Загорел он еще больше, чем мы с Оливером, и хоть не улыбается, смешным вовсе не кажется. Напротив.

Оттолкнувшись без всякой подготовки, ОН пружинисто спрыгивает с яхты на берег.

– Привет, Оливер, – говорит ОН спокойно.

– Здравствуй, – недовольно отвечает Оливер.

3.

ОН – директор пражского филиала большого международного рекламного агентства. Оливер все эти определения пародийно скандирует, точно конферансье, вызывающий на сцену прославленного артиста. В настоящее время ОН в отпуске, плавает по Ядрану; и, как ни странно, путешествует один. Меня же Оливер представляет как девушку, с которой еще недавно встречался; сегодня, дескать, это уже не столь определенно.

– Что-то происходит? – спрашивает ОН с милой застенчивостью.

– Ничего неожиданного, – говорит Оливер ледяным тоном. – Наши отношения развиваются абсолютно по стандартному образцу. Лаурина влюбленность, естественно, иссякает, и теперь она видит меня совсем в другом свете, чем поначалу. Лаура с удивлением обнаруживает, что у меня в роли ее партнера – кроме нескольких скромных достоинств, которыми она некогда искренно восхищалась, – есть много качеств и привычек, которые ныне столь же искренно не выносит.

В то время, как Оливер говорит, ОН озадаченно опускает голову. У него прекрасные густые волосы (у Оливера на темени они редеют).

– Прозрачно чистый образ, который в период влюбленности Лаура создала обо мне, – продолжает Оливер, – все больше и больше мутнеет от взвихрившейся грязи внезапно обнаруженных недостатков, ставших для нее не только вполне объяснимым источником разочарования, но – как это ни парадоксально – и торжества.

– Прекрати, пожалуйста, – прошу я его.

– Иными словами, мои слабости Лаура не без удовлетворения регистрирует, четко каталогизирует – я бы даже сказал, лелеет их – ибо они всегда должны быть у нее наготове, чтобы при необходимости послужить ей оправданием. Например, в случае измены и тому подобное. Было бы, впрочем, абсолютно неуместно упрекать ее в возможной измене, поскольку указанные трудности наших отношений логически влияют и на нашу сексуальность – вместо прежней радостной игры двух тел она становится скорее некой носительницей симптомов...

– Прекрати!

Наконец Оливер умолкает. Наступившая тишина мучительна.

– В какой гостинице вы живете? – спрашивает ОН из вежливости. – Вы здесь уже давно?

У него тихий, приятный голос.

– Мы живем на Корчуле, – отвечаю я и объясняю, что здесь мы задержались в ожидании парома.

– Я отвезу вас туда, здесь недалеко, – предлагает ОН.

Я вопросительно смотрю на Оливера, но тот лишь разводит руками. Делай, что хочешь, означает его жест.

– Это было бы замечательно... – говорю я. – Но вы не меняете ради нас своих планов?

– Корчула у меня в плане, – говорит ОН.

– Тогда супер! – восклицаю я радостно.

Чувствую, как ко мне возвращается хорошее настроение.

– Я хочу сегодня вечером посмотреть Морешку, – добавляет ОН бесхитростно.

Я отвожу взгляд. Оливер усмехается. Внезапно напускает на себя бесшабашный вид (но меня, естественно, не проведешь).

– Знаете, что сказал Гёте? – обращается он одновременно ко мне и к НЕМУ. – ┘В любой ситуации нет ничего более важного, чем появление третьего. Я видел друзей, братьев и сестер, любовников и супругов, чьи отношения благодаря случайному или преднамеренному появлению нового лица полностью изменились, чья ситуация полностью перевернулась...

На моих губах извиняющаяся улыбка.

– Вам надо бы знать, – говорю я в продолжение разговора, – что у Оливера уникальная склонность к преждевременной ревности...

В ответ ОН растерянно улыбается. Бабочки в моей утробе, трепеща крыльями, вспархивают. Оливер наблюдает за нами.

– Преждевременная ревность – логическая бессмыслица, – замечает он сухо. – Напротив, ревность возникает всегда слишком поздно.

II

1.

Когда мы садимся в лодку, руку подает мне ОН, а не Оливер.

Оливер моментально ложится на светло-голубой полотняный матрас на носовой части яхты. Я иду осмотреть каюту управления. ОН отвязывает канат и приходит ко мне. Включает мотор, медленно отводит лодку от причала и, ускоряя ее ход, направляет в открытое море между двумя островами. Нос начинает подпрыгивать по вспененным гребням волн. Дует довольно сильный ветер, но жарко по-прежнему, и это приятно.

– Хотите попробовать? – обращается ОН ко мне. ОН впервые повышает голос, дабы заглушить мотор, плескание носа о воду и, главное, крик морских чаек, сопровождающих нас. Я неуверенно киваю, и ОН уступает мне деревянный штурвал. Я улавливаю запах ЕГО духов (почти наверняка это Eternity от Кальвина Кляйна). Наши руки на миг соприкасаются, но сейчас главное – сосредоточиться на управлении. Проходит минута, другая, прежде чем я понимаю, что лодка реагирует на движение штурвала с некоторым опозданием, а потом я уже только тихо радуюсь силе мотора и неоглядному простору впереди нас. Белые камни, окаймляющие побережье, медленно отдаляются, на горизонте вырисовывается узкая полоска Корчули. ОН все время стоит сзади, почти вплотную ко мне.

Бабочек в моей утробе все прибывает, их бархатные крылья неумолимо трепещут.

Оливер лежит на спине, руки раскинуты в стороны, глаза прикрыты.

– Мне надо идти к нему, – говорю я спустя какое-то время.

Это звучит как вопрос. Молча кивнув, ОН берет у меня штурвал.

(...)

IV

1.

– Думаю, это неправда, – дома говорит мне с улыбкой Оливер.

– Что неправда? – осторожно спрашиваю я.

– Что идешь ужинать с Ингрид.

Я стою перед зеркалом в передней (я в одной юбке и в своем лучшем бюстгальтере).

– Ты так считаешь? – улыбаюсь ему в ответ. – Что ж, позвони ей и спроси.

Почему всегда это так противно?

– Мне кажется, ты идешь с НИМ.

Мы прощупываем друг друга. Не будь это столь грустно, возможно, было бы даже забавно.

– Да, разумеется, иду ужинать с НИМ, – говорю я спокойно, упиваясь собственной жестокостью. – Я сказала, что иду с Ингрид лишь для того, чтобы подбросить тебе более или менее успокаивающее объяснение. Я не хотела, чтобы ты страдал.

– Это было очень любезно с твоей стороны, – говорит Оливер.

Он все еще пытается говорить со мной в легком тоне, но его ироничная маска уже рассыпается в прах.

– Я сама хорошо знаю, как это... – говорю я, намекая на Блудичку, – и следом перехожу в изначально незапланированное наступление. – Ты спал с ней? – спрашиваю, глядя ему прямо в глаза. – Ты спал с Блудичкой уже тогда, когда был со мной?

Оливер оторопело молчит.

Конечно, я догадывалась об этом, но просто не хотела в этом увериться. Его косвенное признание приводит к тому, что во мне поднимается волна справедливого гнева.

– Ну видишь, какой ты подонок! – шиплю я на него.

Он склоняет голову.

– Ты сам все испортил, – добавляю безжалостно.

Оливер с грустью смотрит, как я надеваю топик с глубоким вырезом. Он жутко раздражает меня. Поскорее бы уйти!

– Не ходи, – шепчет Оливер. – Прошу тебя.

Я презрительно усмехаюсь. Сроду терпеть не могу хныкающих мужиков.

(...)

3.

Я вижу ЕГО, как только вхожу. ОН встает (Оливер в подобных случаях никогда не встает), идет ко мне навстречу и берет мое пальто (Оливер в основном забывает об этом). От НЕГО приятно пахнет; я почти уверена, что это Fahrenheit от Диора (Оливер презирает фирменные парфюмы). На НЕМ немнущийся темно-серый костюм Gianfranco Ferrе и чуть более темная шелковая рубашка апаш (единственному костюму Оливера одиннадцать лет). ОН вежливо отодвигает для меня стул и ждет, пока я сяду (Оливеру такое и в голову не пришло бы).

– Ты прекрасно выглядишь, – говорит ОН, улыбаясь.

Я с удовольствием оглядываю интерьер с экзотическим (с персидским, уточняет ОН) декором. Взгляды от соседних столов мне льстят. На закуску я заказываю себе горшочек жареных баклажанов и креветки на гриле с ананасом. ОН – салат Тандори и ягнятину на чесноке с базиликом. В качестве аперитива мы пьем портвейн, к блюдам – выдержанное Sivi Pinot. В конце я заказываю мороженое с жареным инжиром в миндальном жакете.

Мама, конечно, порадовалась бы, глядя на меня.

В половине одиннадцатого ОН расплачивается золотой VISA-картой (Оливер платит мятыми купюрами и мелочью, которую вместе с носовым платком, жвачками, анальгетиками и трамвайными билетами постепенно вытаскивает из всех своих карманов), и мы переходим в ближайший бар BUGSY'S. К сожалению, бар безнадежно переполнен, но ОН спустя минуту находит свободный стол (Оливер – даже если бы и зашел сюда – ничего подобного никогда не сделал бы). Я пью коктейль под названием Screaming Orgasm (Оливеру показалось бы это безвкусным), ОН просит принести восемнадцатилетний солодовый виски под абсолютно непроизносимым названием и подробно объясняет мне его производство. Я слушаю с огромным интересом... А дело обстоит так, милые дамы. Влажный проросший ячмень сперва сушится на горячем воздухе и в торфяном дыму, оставляющем в зернах приятный дымный вкус. Возникший таким путем ячменный солод измельчается в помол, заливаемый горячей водой в мезговой кадке. Вы это видели? Я – нет. Оставшийся крахмал в помоле превращается в постепенно растворяющийся солодовый сахар, и возникает так называемая мезга. К мезге в бродильном чане добавляют бродильные грибки, и происходит ферментация – какое сексуальное слово, не правда ли? Перебродившая масса два раза дистиллируется в медных котлах, а уже из них в конце всего процесса вытекает молодой виски, который потом, по меньшей мере года три, дозревает в дубовых бочках.

Я не свожу с НЕГО глаз. ОН так умен и образован!

Мне кажется, что я никогда в жизни не слышала ничего более интересного.

4.

ОН живет один в собственном особняке где-то под Прагой.

Audi А6 плавно мчит по шоссе, мотор тихо шуршит. ОН включает музыку.

– У тебя там есть камин? – спрашиваю его.

ОН с улыбкой кивает.

– Растопим его? – восторженно говорю я.

– В августе? – означает его взгляд.

– Глупость, я знаю, – говорю грустно. – А у тебя есть хотя бы свечи? – спрашиваю снова.

Он весело смотрит на меня.

– Я люблю свечи! – восторженно говорю я.

Он молча поворачивает к ближайшей бензоколонке – и, притормозив, выходит. Я сижу одна в полутемном авто и рассматриваю светящуюся панель радио. На меня нападает какое-то веселое безразличие.

На все, что я делаю, у меня есть бесспорное право.

Вскоре он возвращается с тремя упаковками чайных свечей.

5.

Ночь теплая, и мы сидим на террасе. ОН приносит французское шампанское (той же марки, что мы пили на яхте) и два высоких бокала. Я зажигаю свечи и размещаю их по всей длине мраморного парапета. Слегка трепещут язычки пламени. Мы молчим.

Где-то далеко во тьме отбивают полночь.

– Звонит, звонит измены звон, раскачался Альбион, – говорю я.

– Здорово, – улыбается ОН. – А это знаешь?

ОН застенчиво отворачивается и по-французски читает мне какое-то стихотворение Аполлинера:

Услышь возлюбленный цыган

Глумятся звонари над нами┘

Что мы одни казалось нам

В любви беспамятном дурмане

(Перевод А.Эстиса)

Потом он читает еще три строфы. Я не понимаю ни слова, но звучит это прекрасно.

До того прекрасно, что я целую его. ОН возвращает мне поцелуй, и мы постепенно раздеваемся.

(...)


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Топливные цены предлагают отвязать от среднего уровня инфляции

Топливные цены предлагают отвязать от среднего уровня инфляции

Михаил Сергеев

Дефицит бензина сохраняется, несмотря на ослабление госрегулирования

0
2552
Форум Минфина выявил конфликт вокруг будущего бюджета

Форум Минфина выявил конфликт вокруг будущего бюджета

Ольга Соловьева

Долю нефтегазовых доходов обещают снизить до 22%

0
2267
Доверенных людей президент РФ не снимает, а передвигает

Доверенных людей президент РФ не снимает, а передвигает

Иван Родин

В конце сентября новыми могут стать не только глава Верховного суда и генпрокурор

0
1737
Коммунистов теснят на обочину истории

Коммунистов теснят на обочину истории

Дарья Гармоненко

«Справедливая Россия – За правду» и «Новые люди» готовы выступить могильщиками КПРФ

0
1570

Другие новости