0
2653
Газета Культура Интернет-версия

06.06.2016 17:25:00

Шекспир, Пушкин и Сенека

Премьера спектакля «Анджело» в театре «Пушкинский дом»

Тэги: анджело, шекспир, театр, пьеса, санктпетербург


анджело, шекспир, театр, пьеса, санкт-петербург Фото с сайта Государственного Пушкинского театрального центра

«Вещь странная и загадочная…» - так охарактеризовал поэму Пушкина «Анджело» Александр Дружинин, критик, переводчик Шекспира, отец русской англистики и младший современник самого Пушкина. С тех пор появилось много исследований, к которым можно отнести спектакль петербургского театра «Пушкинская школа» в постановке Владимира Рецептера. Постановку свою Рецептер посвятил памяти Товстоногова, а сам спектакль играется на малой сцене Большого драматического театра, носящего имя великого режиссера.

Актер, режиссер и поэт, Владимир Рецептер внес свой вклад в пушкиниану не только научную, но и театральную. Основа репертуара «Пушкинской школы» - Пушкин. Последняя премьера - «Анджело» или «…ничего лучшего я не написал» есть также исследование в театральном жанре. Пушкин написал свою поэму по сюжету комедии Шекспира «Мера за меру», именуемую английскими критиками «мрачной», «жестокой» и даже «циничной». Он начал ее переводить, но отказался от этой идеи, создав поэму, в которой драматические диалоги содержат сцены пьесы Шекспира.

Владимир Рецептер ввел в спектакль сцены из «Меры за меру», которые играются на английском языке. Шекспировские Изабелла и Анджело - Мария Егорова и Григорий Печкысев, пушкинские – Надежда Некрасова и Павел Сергиенко.

Поскольку сюжет заимствован Шекспиром из средневековой итальянской новеллы, уместно вспомнить афористическую характеристику творения Пушкина, данную Дмитрием Благим: «Поэма – новелла, и вместе с тем поэма – драма». Пушкина настолько увлек характер Анджело, что он отказался от комедийных сцен, поставив его в центр поэмы. В спектакль введен трактат Сенеки «О милосердии», написанным римским философом через год после воцарения Нерона, воспитателем которого он был. Сенека противопоставляет идеального государя и тирана, подчеркивая, что главная добродетель для правителя – разумное милосердие. Перевод трактата с латинского языка сделан Михаилом Поздневым специально для спектакля.

Сценография Елены Жуковой лаконична. Пушкин перенес действие из условной Вены Шекспира, где происходят события пьесы, в Италию. На сцене станок из нескольких ступеней, вызывающий ассоциацию с итальянскими соборами и палаццо. На этих ступенях сосредоточено действие. На небольшом пространстве выразительны и эффектны мизансцены, пластически решенные и поставленные Юрием Васильковым.

Протагонист спектакля - Денис Волков. Он - Сенека и Дук, что точно выражает режиссерскую сверхзадачу, ибо Дук, проведя время в длительном путешествии, в результате становится носителем идей Сенеки. Что и говорить, от актера зависит мера понимания спектакля. Денис Волков соединяет в своем персонаже оратора, трибуна и проповедника. Он начинает спектакль как оратор. Но вот он садится на ступени и наставляет совсем юного Нерона (студент Михаил Кудрин), превращаясь в проповедника. Юноша внимает учителю. Такова экспозиция спектакля, настраивающая публику. А далее вступают Пушкин и Шекспир. Пушкину повезло больше. Актеры «Пушкинской школы», прошедшие школу Владимира Рецептера, актера и блестящего мастера художественного слова, владеют стихом, как немногие в современном театре. Шестистопный ямб с вольной рифмовкой в соединении с александрийским стихом в драматических диалогах не теряет ни музыки, ни смысла. Это относится ко всем актерам, хотя отнюдь не все создают полнокровные характеры. Безусловная удача спектакля - Анджело (Павел Сергиенко). Это истинно пушкинский характер, соответствующий характеристике, данной поэтом: «Анджело лицемер, потому что его гласные действия противоречат тайным страстям». Актер сумел выразить эти тайные страсти, которые грызут его, требуя выхода, и одновременно выдают его нечистую совесть. Пушкинский образ удался Ивану Мозжевилову. Его Клавдио – натура страстная, увлекающаяся, с ренессансной ненасытностью берущая от жизни все, что только можно взять. Находясь в заточении, накануне казни он думает о ласках своей возлюбленной. Когда он умоляет свою сестру Изабеллу вымолить у Анджело помилование, он проявляет отнюдь не малодушие: ему необходимо испить до последней капли радости из чаши жизни. В строгий философский спектакль по-пушкински вторгается живая струя радости и полноты бытия.

Надежда Некрасова (Изабелла) пока недостаточно свободна. Для молодой актрисы эта роль трудна уже потому, что впервые слово «милосердие» произносит именно Изабелла, доказывая правителю, что проявив милосердие, он станет «новым человеком». Мольбы за брата она подкрепляет философией. Пушкинская Изабелла женственна и умна. Линия - лицемерный сластолюбец Анджело и праведная защитница милосердия Изабелла - требует более точного решения.

Шекспиру в этом спектакле повезло менее из-за плохого английского языка. Иногда трудно понять, что говорят актеры. Исключение составляет шекспировская Изабелла - Мария Егорова. Она владеет английским языком, и потому свободна. Созданный ею образ убедителен. Она прелестна и одновременно тверда в роли просительницы. Анджело есть от чего потерять голову! Ее взволнованный монолог, произносимый звенящим голосом, вносит в спектакль нерв, заставляющий сопереживать, благодаря чему трактат Сенеки обретает силу. Вернувшийся из продолжительного путешествия Дук расставляет все по своим местам: помилован не только Клавдио, но прощен и неправедный Анджело. Милосердие восторжествовало над суровым безликим законом. В этом смысл пушкинской поэмы и трактата Сенеки, который был знаком Пушкину.

Санкт-Петербург


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Блинкен пообещал Зеленскому реальную помощь

Блинкен пообещал Зеленскому реальную помощь

Татьяна Ивженко

В США настаивают на существовании угрозы "российского вторжения" в Украину в ближайшее время

0
364
День освобождения Освенцима пообещали вернуть в календарь

День освобождения Освенцима пообещали вернуть в календарь

Андрей Мельников

В 79 регионах России началась Неделя памяти жертв Холокоста

0
271
Госдеп сомневается в самостоятельности Лукашенко

Госдеп сомневается в самостоятельности Лукашенко

Антон Ходасевич

Минск отвергает обвинения США в дестабилизации региона

0
364
Страховка от российского дефолта стала дороже

Страховка от российского дефолта стала дороже

Ольга Соловьева

Фондовый рынок России восстанавливается после "черного вторника"

0
343

Другие новости

Загрузка...