1
5697
Газета Культура Печатная версия

15.12.2020 18:28:00

"Лавр" уходит в небо. Премьеру по роману Водолазкина представили на сцене МХАТа имени М. Горького

Тэги: театр, премьера, евгений водолазкин, лавр, эдуард боярков, сергей глазков, театральная критика


театр, премьера, евгений водолазкин, лавр, эдуард боярков, сергей глазков, театральная критика Рыжеволосая Устина озарила светом жилище одинокого Рукинца. Фото с сайта www.mxat-teatr.ru

Перевести на язык сцены «юродский» титулованный роман Евгения Водолазкина, сделав спектакль самостоятельным художественным произведением, – такую титанически амбициозную задачу поставили перед собой режиссеры Эдуард Бояков и Сергей Глазков.

Основные сюжетные вехи псевдожития остались нетронутыми. Устина, жена целителя Арсения Рукинца, умирает при родах. Чтобы отмолить ее душу, он отправляется странствовать и в итоге принимает схиму. Зерно, из которого вырастает театральный «Лавр», кроется в диалоге Арсения со старцем у Гроба Господня, именно там звучит мысль о горизонтальном, земном пути человека и пути вертикальном, ведущем к Богу: «А разве Христос не общее направление (…)? Какого же направления ты еще ищешь?» Художник-постановщик Александр Цветной закольцевал композицию с помощью угловой декорации: в начале она представляет собой уютную избу, а в финале – такую же по форме холодную пещеру схимника. Арсений прошел от Рукиной слободки до Иерусалима и вернулся в родные места, к своему «нулевому километру». Цветной словно подчеркивает, что герой, совершив круг, не смог обрести покой, потому что не земные странствия должны увлекать «паче меры».

Путь вертикальный символизирует масштабная, отсылающая к житийной иконе четырехъярусная металлическая конструкция с квадратными окнами-клеймами. Это своеобразная модель космоса. Наверху живет создатель вселенной, он же Рассказчик в исполнении Дмитрия Певцова. На втором этаже поселилось музыкальное трио Варвары Котовой, Сергея Калачева и Петра Главатских – вероятно, ангелы, которые услаждают уши творца и зрителей. Подобно тому, как в прозе Водолазкина сочетаются старославянский язык и вопиющий канцелярит, в музыке спектакля звучат партии колесной лиры, гуслей, бас-гитары и маримбы. Варвара Котова мастерски играет мелизмами и выводит узорчатые попевки. Ее мелодия то мерцает блюзовыми диссонансами, то под сопровождение ударных инструментов обретает дискотечный драйв, сохраняя при этом прелесть фольклора (музыкальный продюсер – композитор Кузьма Бодров).

Нижний ярус портала находится на одном уровне со сценой, то есть с миром смертных – здесь высятся кладбищенские кресты. Когда кто-то из героев умирает, его душа поднимается на лифте и поселяется в свободной клейме. Художник по свету Алексей Наумов и арт-директор видео Даниил Кутузов сделали так, чтобы эта гигантская икона переливалась красками и смыслами, превращаясь то в мозаику, то в старославянскую азбуку, то в GPS-навигатор.

Между небом и землей застревает лифт с душой Устины: девушка умерла, не успев покаяться и причаститься. Режиссеры удачно нашли говорящую деталь: волосы возлюбленной Арсения такие же яркие, как и огонь в печке, – Устина озарила светом жилище одинокого Рукинца. Алиса Гребенщикова создает образ нежной звонкоголосой девушки, которая по-детски удивляется красоте земного бытия. Символично, что со смертью героини пламя гаснет. Метель врывается в келью Никандра вместе с истошными криками целителя, но старец знает, что ничего исправить уже нельзя. Леонид Якубович вкладывает в роль старца глубокое сочувствие Арсению: чтобы спасти душу Устины, юноша должен отдать ей свою жизнь и отказаться от собственного «я».

Герой перерождается не один раз. Юный Никита Кашеваров и Валентин Клементьев переносят зрителя в средневековую волшебную сказку, где всезнающий дед открывает внуку премудрости врачебного ремесла. Арсений взрослеет, теряет жену и в ее честь называет себя Устином. Евгений Кананыхин тонко передает момент душевного слома, когда молодой человек отрекается от своей личности и переодевается в лохмотья. После путешествия в Иерусалим Устин принимает постриг с именем Амвросий. И здесь происходит неожиданная метаморфоза, потому что Кананыхина сменяет Дмитрий Певцов – актер, до этого момента исполнявший роль Автора-Рассказчика. Следует отметить, что постановщики решили не делать пьесу из романа и сохранили оригинальный текст, благодаря чему все действующие лица спектакля в той или иной мере тоже оказываются рассказчиками. Поэтому, например, Арсений описывает сцену родов от третьего лица.

Итак, главный Рассказчик становится монахом, а затем – схимником Лавром и удаляется жить в пещеру рядом с Рукиной слободкой. История повторяется: судьба дарует ему возможность искупить грех перед женой и приводит к отшельнику беременную Анастасию. Роды, как и в начале, показаны условно, и этот сценический прием открыл в романе новую глубину. Лавр падает на колени по центру между лавкой, где в муках корчится Анастасия, и пустым жилищем, которое напоминает избу, где он был счастлив в молодости. Из клеймы печально смотрит душа Устины. Все трое, качая воображаемого ребенка, крестообразно складывают руки, словно ожидают причастия (думали об этом режиссеры или нет – вопрос). И важна здесь не церковная догматика – для героев не имеет значения, правую руку класть на левую или наоборот, – а неуловимая художественная правда, ради которой создаются произведения искусства.

Именно такое, художественное, «причастие» и есть вершина духовного пути Лавра на сцене МХАТа. Когда схимник умирает, над порталом загорается золотой крест, в общем-то, симметричный кладбищенским крестам на земле: страдалец заслужил прощение и обрел жизнь вечную. Постановщики не просто приспособили шедевр Водолазкина к театральным подмосткам, они высветили в тексте оригинальные сценические решения и с их помощью обогатили зрительское восприятие одного из главных современных романов о Боге. 


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Герои сказки "Алиса в Стране чудес" перепели Высоцкого

Герои сказки "Алиса в Стране чудес" перепели Высоцкого

Наталия Григорьева

Анна Пересильд, Милош Бикович и Ирина Горбачева сыграли персонажей Льюиса Кэрролла в современной России

0
1847
Опускаем луну, не задавите солистку!

Опускаем луну, не задавите солистку!

Марина Гайкович

В новой постановке романтического "Вольного стрелка" обнаружилась изрядная доля фарса

0
1662
Гамлет из Тибета задается вопросом "Жить или умереть?" вместо "Быть или не быть?"

Гамлет из Тибета задается вопросом "Жить или умереть?" вместо "Быть или не быть?"

Галина Коваленко

Спектакль драматического театра из автономного района Китая показали на фестивале "Балтийский дом"

0
1417
Почему погиб поэт

Почему погиб поэт

Наталия Григорьева

Фантазия на тему последнего дня жизни Михаила Юрьевича Лермонтова

0
3033

Другие новости