Константин Ремчуков. Китай улучшает отношения с Францией и Британией и «берется за руки» с Латинской Америкой
В этом году достичь полного урегулирования на Украине вряд ли удастся - Кнайсль
Путин одобрил идею создания музей освобождения Курской области от ВСУ
По законам шариата во Франции целые кварталы практически живут - эксперт
Вклады становятся менее выгодными
Москва и Киев займутся меморандумом
Качество реакции России на вызовы украинского конфликта определит и его продолжительность
Что последует за переговорами в Стамбуле
Коммунисты разбудят своих заднескамеечников
Миграцию опять обсудили на юридическом форуме
К экстрасенсам обращается каждый седьмой
Европейский еврейский конгресс вернул на пост президента российского предпринимателя
В США вступает в силу закон о борьбе с дипфейками и порноместью
Иранский лидер сделал предупреждение Вашингтону
Армянская оппозиция позвала Ереван в Союзное государство
Александр Ципко. Недоперестроенная Россия
Лев XIV уже не похож на Франциска
Львиная доля экуменизма
Не за белых, не за бедных
Мир Божий после войны конфессий
Внимание на экран! Как цифровые технологии помогают будущим врачам
Как готовят инженерный спецназ
Награда для научных супергероев
Соревнования по информационным технологиям объединили школьников со всего мира
29.10.2013
20.07.2000
Деятельность всех участников проекта: Джорджа Сороса, субсидирующего проект; множества отечественных ученых, определяющих дизайн проекта; сотен переводчиков, научных редакторов и издателей - что и говорить - провоцирует патетический тон. За четыре года опубликовано 130 книг и 310 находятся в процессе подготовки. В условиях дезориентации гуманитарной науки, ее институционального развала и падения профессионального уровня "Translation Project" стал одним из центров сплочения научного сообщества и создания творческой интеллектуальной среды.