0
1897
Газета Культура Интернет-версия

08.06.2004 00:00:00

Королевские прыжки

Тэги: йохан кобборг, алина кожокару, габт, балет


йохан кобборг, алина кожокару, габт, балет Трогательную историю «Сильфиды» английские солисты разыгрывают виртуозно и романтично. Сцена из балета.
Фото Билла Купера, предоставлено пресс-службой ГАБТа

– Алина, вы учились на Украине и в Лондоне, ваш партнер был премьером Датского королевского балета и получил профессиональное образование в Копенгагене. Легко было привыкать друг к другу в дуэте?

Алина Кожокару: Разница у нас есть, конечно, но, когда долго танцуешь вместе, танец все больше и больше складывается в единое целое.

Йохан Кобборг: Мы оба работаем в Великобритании, и значит, наша разность должна укладываться в рамки английского балетного стиля.

– В Большом театре идет балет великого британского хореографа Фредерика Аштона. Но все же слова «английский стиль» у большинства читателей вызовут ассоциации с леди и джентльменами из романов Джейн Остин или Диккенса...

Й.К.: Это своеобразные акценты рук и корпуса в классическом балете, особая музыкальность движений, кропотливая работа ног. Аштон и создал английский стиль балета 50 лет назад.

– Алина, вас знают и любят в Москве с тех пор, как вы участвовали в Московском конкурсе артистов балета и получили приз, учрежденный «Независимой газетой». У Йохана – три золотые медали на состязаниях профессионалов...

А.К.: В молодости конкурсы были важны. Тогда казалось интересным померяться силами с коллегами, проверить свои возможности. И польза для карьеры, конечно. Но конкурс – это прежде всего смотр ремесла, а не артистизма. Сегодня это уже потеряло для нас смысл, гораздо важнее станцевать спектакль.

Й.К.: Я уверен, что сам по себе конкурс не дает ничего, если его участник не вкладывает в трюк нечто большее, чем внешний блеск. Все равно придется выйти на сцену в спектакле и показать, чего ты стоишь как артист.

– Йохан, раскройте секрет – как научиться такому блестящему «произношению» мелкой балетной техники? Иной раз кажется, что вам исполнять антраша легче, чем ходить.

Й.К.: Видимо, у каждого артиста есть балетные па, которые ему легче делать, чем другим. Я воспринимаю балетную технику как ключ. Он отпирает дверь и впускает на сцену музыку, какую-то историю, связанные с этим эмоции, которые надо раскрыть.

– Алина, ваш партнер уже танцевал с труппой Большого театра, а вы делаете это впервые. Есть ли для вас обоих какие-то особенности выступления в «Сильфиде» и «Жизели», связанные с нашей труппой?

А.К.: Я много раз слышала от коллег, что выступать на сцене Большого – одно удовольствие. И это правда. Какое-то ощущение вековых традиций чувствуется во всем театре, даже в репетиционных залах.

Й.К.: Первоначально «Сильфида» создавалась для сцены, несравненно меньшей, чем огромная сцена Большого театра. Чтобы сохранить впечатление, здесь нужно кое-что пересмотреть в исполнении – «укрупнить» некоторые жесты, сделать масштабней амплитуду прыжков, «разогнать» мизансцены в пространстве, чтобы они не потерялись. Кроме того, мне надо адаптироваться к вашей редакции «Сильфиды»: она не такая, как принято на родине спектакля, в Дании.

А.К.: Мы прилетели в Москву сразу же после выступления в Лондоне, в балете «Онегин». Времени на репетиции очень мало, поэтому часть па-де-де второго акта (то, чего нет в датской версии хореографии) не войдет в наш московский спектакль.

– Кстати, насчет «Онегина». Каким вы ощущаете русский характер, исполняя западный балет по Пушкину?

А.К.: Я много читала вашу литературу, пыталась представить себе веселую и легкую Ольгу (ее я станцевала первой), потом – более серьезную и задумчивую Татьяну. Конечно, пригодилось мое знание русского языка, знакомство с русскими, годы обучения в Киевском хореографическом училище.

Й.К.: Мне было гораздо труднее вжиться в Онегина. Я не очень представляю, как у вас жили во времена Пушкина, но мне кажется, что у русских «в крови» сильные страсти, которые они переживают в повседневности.

– Вы оба часто играете сказочных особ знатного происхождения. В некотором роде вам это проще, чем нашим артистам: что в Дании, что в Великобритании принцы и принцессы во множестве перед глазами. Но все-таки: каково из простого человека в джинсах стать на сцене аристократом?

А.К.: Я обожаю старинные романтические балеты. Там много интересного для балерины. В «Жизели», например, в первом акте надо быть простой девушкой, крестьянкой, а во втором действии перевоплотиться в призрак. Этот процесс перехода из человека в нечеловеческое существо очень захватывает.

Й.К.: В «Сильфиде» и в «Жизели» есть трогательные истории и изумительная хореография, которую можно исполнять каждый раз с новыми нюансами. Оба моих героя, крестьянин Джеймс и граф Альберт – мечтатели, они желают невозможного и хотят уйти за пределы обыденности, но тем самым причиняют страдания окружающим. Разве это не вечная коллизия? И не говорите, что в жизни сказок не бывает. Это не совсем так. Вот в Дании кронпринц недавно женился на простой девушке из Австралии. Чем не история про Золушку?


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Зеленые сертификаты стали драйверами углеродного рынка

Зеленые сертификаты стали драйверами углеродного рынка

Ярослав Вилков

Эксперты поговорили о климатической повестке в России на языке биржевых инструментов

0
591
Битва за трубы

Битва за трубы

Виталий Барсуков

Как захватывали «Свободный Сокол»

0
1490
Экономика РФ лишилась объективных индикаторов ее состояния

Экономика РФ лишилась объективных индикаторов ее состояния

Михаил Сергеев

Предприятия объяснили, почему отказываются от инвестиционных проектов

0
2025
Адвокаты выработали правила общения с правоохранителями

Адвокаты выработали правила общения с правоохранителями

Екатерина Трифонова

Статус спецсубъекта не спасает от недоброжелательного отношения процессуальных оппонентов

0
1528

Другие новости