0
1331
Газета Культура Интернет-версия

01.06.2009 00:00:00

Хитрая наука экранного детства

Тэги: премьера, кино


Если вы застали те времена, когда на советском ТВ уютная тетя Валя каждую пятницу созывала детей к экрану, в гости к очередной киносказке, вам наверняка запомнились экранизации, например, братьев Гримм «Беляночка и Розочка», «Король Дроздобород». До сих пор на интернетовских форумах почитатели вспоминают и неизвестно каким чудом откапывают в недрах виртуального пространства настоящие сказочные раритеты – даже «Регентруду» по Теодору Шторму.

Найти их трудно, не потому что киносказки морально устарели, а потому что снимали их на студии «ДЕФА» в ГДР, снимали сотнями, отчего качество не страдало, и после объединения Германии большинство пленок просто кануло в Лету. За экранизациями «ДЕФА» стояла целая философия, мрачноватые европейские сказки чуть смягчались, сценарий подправлял иногда сюжетные меандры, но не выравнивая и не выхолащивая стилевую самость произведения. Там помнили золотое правило, которое озвучила в одной из книг дочь Леонида Трауберга: «Настоящее детство может выдержать только поистине взрослый, мудрый человек».

Немецкий фильм «Крабат. Ученик колдуна» продолжает традиции серьезной сказки. Хотя ситуацию нужно прояснить «изнутри». Режиссер Марко Кройцпайнтнер, взявшийся за экранизацию, попал в так называемую культурную ловушку – испытание исторической памятью. В Германии волшебный роман Отфрида Пройслера «Крабат» входит в обязательную школьную программу. И вопреки обязаловке пользуется неслыханной популярностью. Неслыханной – на первый лишь взгляд. По-готически мрачноватая проза, играющая с пропитанным черной магией сюжетом, скрывает редкую по красоте литературную форму, что отчетливо видно в русском переводе (спасибо переводчицам Э.Ивановой и А.Исаевой). Пройслер бережно растил замысел «Крабата» на протяжении двадцати пяти лет, с того самого момента, когда в библиотеке своего отца-историка наткнулся на сборник сорбских (сорбы – западнославянское племя) сказаний и мифов, где и прочел историю мальчика-сироты, попавшего в подмастерья к мельнику – черному магу. Опубликовали «Крабата» в 1971 году, и в интервью автор часто подводит даже антифашистскую основу под свой роман, дескать, о соблазнительной силе власти он. Что ж, вполне может быть.

Подходит к концу уже четвертое десятилетие, а книгу все так же любят, особенно в Германии. На экранизацию решились всего однажды, в 1977 году. И то это была мультипликационная версия. Как известно, мультипликация позволяет избежать некоторых сложностей, в частности, когда возникает необходимость изображать волшебство. А в произведении все атрибуты магического присутствуют: превращения, полеты в воздухе и т.д. С магией Марко Кройцпайнтнер справляется, он ее окольцовывает в ненатужные спецэффекты на фоне лугов Румынии, на фоне Карпатских гор. Единственное, что ускользает из-под его власти, – сцены боя на шестах, там отсутствие боевого мастерства у актеров он пытается скрыть естественным подергиванием камеры, которая якобы следует за ударом, но сцена такая всего одна. В остальном Кройцпайнтнеру повезло, деньгами его снабдили (10 млн. евро), актерский состав подобрался яркий, талантливый. В главных ролях – Дэвид Кросс (фильмы «Чтец», «Круче не бывает»), Даниэль Брюль («Бесславные ублюдки», «Воспитатели», «Гуд бай, Ленин!»), популярные в Германии Кристиан Редль, Роберт Штадлобер (известный русскому зрителю по фильму «Летний шторм») и Ханно Коффлер («Летний шторм»).

Кстати, Роберт и Ханно, когда с ними заговариваешь о фильме, отшучиваются: «Первое, что в памяти возникает, это румынская грязь и адский холод. Возвращаемся-то в XVII век. И нужно было, чтоб взаправду все. Живем на мельнице. Волосы – длинными патлами. Постоянно в мучной пыли. В простецкой одежде широченных размеров. Подмастерья все-таки, сильными быть должны, пришлось и подтолстеть. На съемках отвыкли совсем и от современного нижнего белья, что там – только нижняя рубашка, и от привычного комфорта отвыкли...»

Режиссер, естественно, кое-что переиначил: у Пройслера первостепенна любовь, за ней следует дружба, Кройцпайнтнер больше внимания уделяет дружбе. Давний знакомый режиссера, Штадлобер, играет негодяя, негодяй в кино исправляется, в книге – нет. В романе повествование резко обрывается, обескураживая читателя, Кройцпайнтнер дописывает эпилог. Но тут уж право авторского, режиссерского прочтения, ничего не попишешь. А в фильме «Крабат» зритель русский найдет еще кое-что – знакомый сюжет, знаком он по сказке «Хитрая наука», пришедшей к нам из Болгарии. Наука действительно хитрая – снимать детские сказки по-взрослому.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Стагнирующей промышленности хотят придать новый импульс

Стагнирующей промышленности хотят придать новый импульс

Ольга Соловьева

Предприятиям обещают компенсацию половины затрат при переходе на отечественный софт

0
689
Наказания потеряли соразмерность преступлениям

Наказания потеряли соразмерность преступлениям

Екатерина Трифонова

Минюст РФ намерен законодательно принуждать суды к гуманизации уголовного процесса

0
766
Российским потребителям предстоит вытянуть экономику

Российским потребителям предстоит вытянуть экономику

Анастасия Башкатова

Внутренний спрос как драйвер получил платформенное обоснование

0
954
Центризбирком пустит на выборы не все партии разом

Центризбирком пустит на выборы не все партии разом

Дарья Гармоненко

ЛДПР открыли дорогу к избирателю, "Яблоко" отправили за документами

0
717