0
4571
Газета Проза, периодика Печатная версия

23.06.2021 17:21:00

Не будь ослом, не верь лису

Поучительные сказки о взаимопонимании и его отсутствии

Тэги: притчи, басни, персия, иран, сказки, философия, византия, виноград, лев, слон, лис, дружба, взаимопонимание


притчи, басни, персия, иран, сказки, философия, византия, виноград, лев, слон, лис, дружба, взаимопонимание Лев, лис, осел – узнаваемые герои многих басен. Иллюстрация из книги

Книга представляет собой собрание притч персидского поэта и философа Джалал ад-Дина Руми из «Поэмы о сокровенном смысле». Они были адаптированы для юного читателя современным писателем – Хусейном Фаттахи. Сборник назван в честь одной из самых известных поучительных историй, что принадлежат перу великого Руми. Смысл ее актуален до сих пор, недаром специалисты по человеческой натуре – от писателей до психологов – называют неспособность людей понять друг друга одной из главных проблем современного общества. В притче Руми эта тема представлена ярко и наглядно.

Однажды по оживленной дороге шли четверо – перс, араб, румиец и турок. Их путь был долгим и непростым настолько, что обессилевшие странники уселись немного отдохнуть прямо на обочине дороги. Но мимо проходил добрый человек, который решил им помочь – дал монету и предложил купить на базаре по соседству что-нибудь вкусное.

Путники обрадовались и поблагодарили, но дальше началось самое интересное. Каждый стал убеждать остальных, что его любимое лакомство превосходит все прочие, какие только можно найти на этом базаре. «Так между персом и арабом начался спор. Перс говорил «ангур», а араб говорил «инаб». Турок послушал их спор, взял монетку и сказал: «Не о чем тут спорить. Ни ангур не будем покупать, ни инаб. Давайте купим узум! Узум лучше всего другого!»

Румиец – уроженец Рума, то есть Византии, послушал товарищей и сказал новое слово: надо, мол, покупать «истафил». И принялся отстаивать свое мнение с ничуть не меньшим пылом, чем остальные. Споры и крики продолжались так долго, что добрый человек успел вернуться. И был изрядно удивлен, увидев, что путники еще не дошли до базара. А когда он вник в суть проблемы, изрядно развеселился. Ведь спорщики говорили об одном и том же – о винограде, просто каждый называл его на своем родном языке…

Есть в книге и такая история, которая поневоле заставит вспомнить о нынешнем засилье рекламы и многочисленных пострадавших от не совсем достоверной информации. Однажды лев решил напасть на слона, но тот оказался сильнее – покалечил хищника и удалился. А лев хоть и остался жив, но охотиться оказался не в силах и почти умирал от голода. В таком плачевном состоянии его застает хитрый лис. И лев, забыв о гордости, просит его заманить поближе какое-нибудь не слишком опасное животное, ну вот хотя бы осла… Лис высматривает у ближайшей деревни старого осла, жующего чахлые колючки на пустыре, и заводит с ним разговор. Осел жалуется на неблагодарных хозяев, которые изнуряли его работой, а теперь, ослабев, он оказался никому не нужен. Лис немедленно возражает: «Ты сам виноват в своих бедах! Зачем ты остаешься в этой разоренной деревне, где нет ничего, кроме колючек? В мире столько прекрасных сочных пастбищ, что на сотню таких, как ты, хватит. Я знаю, например, такой лес, где можно гулять с утра до вечера и наслаждаться свежей травкой. И работать там вовсе не надо!»

23-14-11250.jpg
Как называется виноград? /
Пер. с персидского Д. Лахути,
Н. Пригариной, Н. Чалисовой.–
М.: Садра, 2021. – 208 с.
(Персидские сказки).
Конечно, умудренный жизнью осел сомневается, да и наставления своих почтенных предков о пользе скромности он еще не забыл. Но лис так вдохновенно убеждает его, что бедняга потихоньку начинает верить – а вдруг и правда есть на свете такие места, где царит изобилие, а никаких опасностей и забот нет вообще. И одно из них совсем недалеко… Конечно, на пришедшего в лес осла нападает лев, однако намеченной жертве удается отбиться и убежать.

Лев обвиняет лиса в неудаче, тот возражает, что надо было подождать и атаковать наверняка… А потом лис снова идет уговаривать осла. Ясно, что тот рассержен и не хочет слушать. Однако коварный лис снисходительно поясняет, что не было никакого льва, это, мол, галлюцинации от скудного питания и сильной жары. «Осел ему про льва – а лис смеется, мол, нет, ты ошибаешься! И стал снова расписывать ему лес и зеленые лужайки, говорил и говорил, и снова осел поддался на его обман, и снова согласился пойти с ним посмотреть на райские поляны. На этот раз лис всю дорогу старался, чтобы осел не увидел льва. А лев, спрятавшись за деревом, терпеливо ждал…»

В каждой из притч перемешано грустное и смешное, реалии жизни того времени, когда творил Руми, соседствуют с вечными проблемами и ключевыми вопросами человеческого бытия. Есть примеры того, как оборачивается бедой поначалу казавшаяся прекрасной дружба слишком разных персонажей – например, лягушки и мыши, человека и медведицы. Причем беда эта вырастает из, казалось бы, благих побуждений. Человек спас зверя от чудовища, зверь проникся благодарностью и сопровождает его… И до чего же неуместно на первый взгляд звучат слова предостережения, которые произносит случайный прохожий, увидевший эту идиллию! Действительно, можно подумать, что он просто позавидовал…

Столь же искренним и понятным, как благодарность за спасение, выглядит желание как можно чаще общаться с другом, пусть и живущим в иной стихии… Во все времена многие поэты в разных концах земли воспевали такую дружбу. Однако Руми хоть и был великим поэтом, но смотрел на жизнь без романтических иллюзий. Изначальное несходство может быть незаметным, пока эмоции сильны, но рано или поздно оно даст о себе знать. И хорошо, если дело обернется только горьким разочарованием, а не роковой развязкой. Сочетание психологической достоверности со сказочными мотивами придает притчам Руми особую глубину и выразительность.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Американский удар по Ирану развенчал претензии канцлера ФРГ на руководящую роль в Европе

Американский удар по Ирану развенчал претензии канцлера ФРГ на руководящую роль в Европе

Олег Никифоров

В немецком правительстве по-разному оценивают действия президента США

0
384
Война на Ближнем Востоке сменилась то ли миром, то ли паузой

Война на Ближнем Востоке сменилась то ли миром, то ли паузой

Геннадий Петров

Президент США, не добившись желаемых результатов, объявил об окончании боевых действий

0
460
По праву принудительного разоружения

По праву принудительного разоружения

Алексей Фененко

Удар США по Ирану создал опасный для других стран прецедент

0
256
Корь воспользовалась отсутствием коллективного иммунитета

Корь воспользовалась отсутствием коллективного иммунитета

Владимир Яшин

Почему Россия оказалась в тройке лидеров по распространенности этой инфекции

0
263

Другие новости