0
5721
Газета Персона Печатная версия

11.08.2021 15:27:00

Тернистый путь термитов

Лидия Григорьева об усложнении произведений по типу схемы нейросети и смартфоне, диктующем тексты

Тэги: премии, ясная поляна, термиты, нейросети, библия, коран, пушкин, конфуций, лондон, театр

Лидия Николаевна Григорьева – поэт, эссеист, фотохудожник. Родилась в Украине, жила на Крайнем Севере, в Луганске. Окончила филологический факультет Казанского университета. В 1980-е годы была автором и ведущей литературных программ «Поэтические встречи» и «Мастерская поэта» на Всесоюзном радио. С 1992 года живет в Лондоне и Москве. Автор сценариев документальных фильмов для Би-би-си и Российского телевидения. Автор поэтических книг, романов в стихах, книг прозы и эссеистики («Англия – страна Советов», «Пять рассказов», «Термитник»). Стихи переведены на английский, японский, французский, чешский, словацкий, китайский, арабский и другие языки. Член Европейского общества культуры (с 1995 года), Всемирной академии искусства и культуры (с 1995 года), Международного ПЕН-клуба (с 1999 года). Лауреат премии им. Максимилиана Волошина от Союза российских писателей (2010) за лучшую поэтическую книгу года, премии им. А. Дельвига «За верность Слову и Отечеству» (2012) за поэтические публикации последних лет, Международного литературного тютчевского конкурса «Мыслящий тростник» в номинации «Философское стихотворение» (2016).

(премии, «ясная поляна», термиты, нейросети, библия, коран, пушкин, конфуций, лондон, театр Когда день и ночь думаешь об одном и том же, то рано или поздно даже в пустыне появится не просто мираж, а реальный город. Фото Елены Семеновой

Книга «Термитник» Лидии Григорьевой неоднократно номинировалась на премии. В этом году она вошла в лонг-лист премии «Ясная Поляна» и Международной литературной премии им. Фазиля Искандера, а также – в сотню лучших книг за последние 10 лет по версии блога Льва Оборина «Полка». И, конечно, получила массу отзывов в печати. «Штрихи» нового «Термитника» («Термитника New») уже появились в журналах «Дружба народов» № 2 и «Звезда» № 1 за этот год. Вопросы на тему продолжения проекта Лидии ГРИГОРЬЕВОЙ задала Наталия ЧЕРНЫХ.


Лидия, опубликованные рассказы «Термитника New» (например, «Псалмы могильщика» в «Дружбе народов» или «Русская шпионка» в «Texture») и похожи на те, что были в первом термитнике – и не похожи. Но ясно одно: проект развивается и усложняется. Некоторые затронутые, скажем, в первой части первого «Термитника» проблемы показаны ярче и сложнее. Что сами скажете о развитии «Термитника»? Что для вас изменилось в нем?

– Начнем с того, что, издавая первую книгу романа в штрихах «Термитник», я уже была уверена, что это не финал, что заявленный как жанр «роман в штрихах» не завершен. И внутри меня уже тогда выстроилась некая картина бесконечного пути моих «термитов» (именно так я стала порой называть свои очень короткие тексты) по всей ойкумене. Не заглядывая в будущее, что, как мы знаем, бесполезно и непродуктивно, все же надеюсь, что после второго тома «Термитника New», который еще только пишется и уже частично публикуется и в котором по моему замыслу будет, как и в первом томе, 120 текстов, хочу надеяться на продолжение в третьем томе. Вернее, даже горю желанием продлить тернистый путь термитов. А это, согласитесь, некий залог продолжения жизни не только персонажей, героев и антигероев, но и своей собственной, за горизонт которой, при всем желании оттянуть это событие, заглянуть нам всем когда-нибудь придется. Но тексты-термиты на своем пути претерпели некоторые изменения. И дело не в том, что они стали чуть больше по размеру – раньше они были от 5 строк до 50 и не больше. Изменилась их внутренняя структура. Она усложнилась по типу схемы нейросети. В них появились более отдаленные и менее мотивированные, на беглый взгляд, ассоциации. Хотя по сути и по авторской логике все предопределено. Для читателя тут много загадок, смысловых и сюжетных ловушек. Но неизменным остается одно: вариативность открытого финала и его непредсказуемость. Желание автора пробудить читателя – дать ему самому додумать, что случилось с героями, остается неизменным.

Вера Линькова в опубликованной на портале «Лиterraтура» статье так описывает одну из основных черт «Термитника»: «К элементам новаторства можно отнести и то, что название миниатюр автор заменяет числовым рядом. Будто человек предъявляет жизни свой счет. Так отсчитываются шаги. Так отсчитываются часы, минуты, секунды всего переживаемого в парадигме «сорок сороков». С этим стремлением числа к букве и буквы к числу пересекается и высказывание критика Владимира Пимонова, эссе которого о «Термитнике» опубликовано в альманахе «Артикуляция»: «Она каждый раз сжимает временное пространство и никогда не растягивает его». Не давит ли на вас это сжатое цифровое пространство-время?

– Безусловно, такие чуткие и умные наблюдения рецензентов меня порадовали. Три части по 40 текстов не могли быть случайностью. Цифры эти во многом сакральны. Количественные числительные вместо названий словно бы придавали ускорение и в то же время не задерживали читательское внимание, не отвлекали его от сути порой суперкраткого повествования, насыщенного, как мне самой кажется, значительной художественной и смысловой информацией. Да, безусловно, тут сработала и моя личная перенасыщенность мельканием «кадров» жизни – клиповое сознание, на которое принято ссылаться. Информационное поле вокруг нас заполнено краткими сообщениями, иногда несущими в себе энергию ядерного заряда. Литература рано или поздно не могла не откликнуться на такие «вызовы времени». А Слово и Число в символическом и философском понимании тоже несут в себе древние, закодированные, до конца не разгаданные смыслы. Не случайно и то, что во втором томе «Термитник New» текстов опять будет ровно 120. Число с древней библейской предысторией. И, возможно, тут зарыты и еще более древние значения и предназначения этой непростой цифири.

Я бы сказала, что «Термитнику» свойственна скупость знака, а знак – это доступное человеческому письму выражение пространственно-временного континуума. Пимонов, говоря о «Термитнике», употребляет точную метафору – «цивилизация». Метафора «пространственно-временной континуум» подойдет не меньше.

– Очень благодарна Владимиру Пимонову за такое углубленное понимание. Значит, он не просто прочел книгу, а словно бы увидел ее всю сразу не в статике, а в движении. В ее развитии в пространстве и времени, в непрерывности всего происходящего в ней. Как это и должно быть в любой вселенной. Даже в такой маленькой и отдельно взятой, как книга. Этот удивительный взгляд сверху и со всех сторон одновременно, думаю, стал возможен потому, что сам Пимонов не только поэт и прозаик, но пристальный и пристрастный обозреватель литературных событий и явлений. А о непрерывности и общности всего сущего говорится и в Библии, и в Коране. Вот так же плавно, по законам, установленным Владыкой Всех Миров (по Корану), по Божьему, а не человеческому повелению проистекает наша с вами жизнь. Хоть нам порой и трудно бывает уловить закономерную необходимость наших личных потерь и обретений. По этим же законам всемирной тяги к неизбежному живут и мои многочисленные герои. Их судьбы без всякого моего авторского принуждения порой плавно перетекают из первого тома во второй. Уверяю вас, я никогда ничего не выдумываю специально, никого и ничем не хочу удивить. Персонажи и герои словно бы сами пробивают себе дорогу в новый том «Термитника». И с комфортом обустраиваются в нем. Мне остается только попытаться обосновать их право на дальнейшее существование. Не все же персонажи у меня погибают, умирают, далеко не все убиты или взорваны (простите). Некоторые более чем живы. Хотя я с удивлением замечаю некоторое нарастание в своих мини-текстах детективных сюжетов. И если честно, то я не борюсь с этой тенденцией. Но и не поощряю ее. Пусть что хотят, то и делают! По слову Пушкина, у которого Татьяна вышла замуж за генерала, не спросив разрешения у автора! Как мы все помним из уроков литературы.

Новый «Термитник» сохраняет сжатость, но каждый в отдельности рассказ стал более тяжелым: смерть в один день в разных местах, исчезновение голоса, превращение человека в рыбу. Однако у сюжетов появились названия. Не связано ли их появление для вас с увеличением масштаба всего проекта? Или же названия отражают «числовое» решение штрихов романа?

– Самой интересно было бы узнать, откуда возникает та или иная идея при создании не просто книги, а, как верно вами отмечено, долгосрочного проекта по строительству неких словесных сооружений, архитектурно соотносимых с термитниками. Когда много месяцев день и ночь думаешь в одном и том же направлении, то рано или поздно даже в пустыне появится не просто мираж, а реальный город. Интересная деталь: год назад я перенесла очень сложную операцию по замене сустава в бедре. И стоило мне выйти из наркоза, как в мой смартфон рухнула издательская верстка книги «Термитник»! Я даже вычитать ее не смогла бы, так как находилась в полубалдежном от опиатов состоянии! Попросила это сделать свою лучшую подругу, писателя Татьяну Набатникову. И вот прошло три дня. Я все еще была в лондонском госпитале. Лекарств, дурманящих сознание, стало меньше. Смартфон всегда со мной: это главный мой рабочий инструмент. Подозреваю, что это именно он иногда диктует мне наиболее экстремальные тексты (шутка). И я в мгновение ока вписала в опцию «заметки» первый «термит» для второго тома, вместе с названием «Дебора». И поняла, что это не случайная описка или оговорка без спроса проникла в будущую книгу. Эта «Дебора», как паровоз, потянула за собой остальные заглавия. И они стали именно тем, о чем вы сказали, – словом и числом новой книги, ее символом, знаком. Ведь даже перечисление одних только названий дает панораму общего вида не только на весь текст будущей книжки, но и ее контекст!

На мой взгляд, «Новый Термитник» по-прежнему остается романом в штрихах, и мне интересно наблюдать, как живет эта совокупность жанров. Есть ли какой-то план или хотя бы интуиция, которые помогают строить этот проект? Ведь «Термитник» теперь – не только тексты, это еще и рассказы для театра. Планируется ли постановка «Нового Термитника», подобная той, что была в конце 2019 года в арт-пространстве «NOL Дубровка»?

– Меня, конечно, можно обвинить в некоторой доле мистицизма, но факты говорят сами за себя. Мой литературный «Термитник» начал строиться в начале сентября 2018 года. Возводился еще только первый арматурный каркас. Ни крыши, ни стен, как говорится. Даже от дождя не укроешься в таком ненадежном строении. Вторая и третья часть романа была еще только в моем воображении. А уже в декабре в Москве, а потом в январе 2019 года в Русском доме Лондона прошел спектакль режиссера и актрисы Ольги Калашниковой «Конфуций, выйди из класса!» по первой части «Термитника». Ольга была недолгое время в Лондоне, пришла ко мне с друзьями, услышала самые первые тексты в авторском исполнении. И воскликнула: «Это нужно читать! Нет, вернее, это нужно ставить!» Разве это не чудо? Театральная жизнь прозаического текста – это другой вектор восприятия. Новая жизнь «романа в штрихах», когда штрихи становятся единым целым и, как на картине хорошего художника, превращаются в красочное полотно. И новые тексты, то есть новые штрихи из этого бесконечного и разнообразного, как сама жизнь, фрагментарного романа «Термитник», имеют шанс опять стать спектаклем в Монотеатре Ольги Калашниковой. Она – один из самых первых моих читателей, читает все прямо «со сковородки», но что и как она задумает воплотить на сцене – мне пока неизвестно. И ей тоже неизвестно, какие тексты еще будут написаны. Термитам не прикажешь: они что хотят, то и делают. Живут своей жизнью и сами пробивают себе дорогу и прокладывают путь. А общие контуры «Термитника New», безусловно, для меня очевидны. Внутренним зрением или про-зрением, что и зовется у нас с вами творческой интуицией. 


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Исполнение законов за решеткой зависит от тюремной инструкции

Исполнение законов за решеткой зависит от тюремной инструкции

Екатерина Трифонова

Заключенных будут по возможности отпускать на волю для платного лечения

0
333
Россия стала главным инвестиционным донором Евразийского экономического союза

Россия стала главным инвестиционным донором Евразийского экономического союза

Ольга Соловьева

Санкционное давление Запада изменило направление капвложений в ближнем зарубежье

0
369
Перед выборами коммунисты вспоминают об опыте большевиков

Перед выборами коммунисты вспоминают об опыте большевиков

Дарья Гармоненко

Партия интернационалистов разыгрывает этническую карту в ряде протестных регионов

0
328
Россия вписалась в глобальную тенденцию дефицита учителей

Россия вписалась в глобальную тенденцию дефицита учителей

Анастасия Башкатова

Цифровизация парадоксальным образом увеличила нагрузку на педагогов

0
368

Другие новости