0
1449
Газета В мире Интернет-версия

14.01.2000 00:00:00

В Канаде победила брезгливость


ПУБЛИКАЦИЯ в канадской газете "Ситизен" 7 января статьи Пола Робсона имела обширные последствия в самой Канаде. Автор статьи в "НГ" Михаил Вершовский оказался не единственным жителем Канады, которого изыски Робсона привели в ярость (что и чувствуется во многих абзацах его собственного комментария - вплоть до эмоциональных призывов и рекомендаций автора к российскому министру иностранных дел не иметь дела с его канадским, а заодно и американским коллегами, пока инцидент не разрешится). В данном случае восторжествовал здравый смысл и, скажем так, чувство здоровой брезгливости множества граждан и жителей этой и иных стран, которые завалили редакцию "Ситизен" множеством возмущенных писем.

Редакция дрогнула. Прежде всего это наблюдалось по ее "интернетовской истерике". С самого начала статья Робсона с ее заголовком о том, что Россия - "кусок навоза", не появилась на сайте газеты, в отличие от других материалов из того же номера. Потом все же возникла там, и с ней можно было ознакомиться через сайт "Независимой газеты". Затем, однако, на экране стала возникать надпись "нет связи": это произошло, когда "Ситизен" убрала указанное сочинение Робсона из Интернета (хотя прочие его колонки, вплоть до 5 января, там присутствуют). Автор статьи в "НГ" отмечает по этому поводу, что одной из причин тому стала электронная почта, поступавшая там, где статью в "НГ" (а не в самой "Ситизен") прочитали за рубежом - в России, США, Израиле и т.д., то есть там, куда поступает "НГ". В одном из таких писем "Ситизен" сравнили с "Фелькишер беобахтер". Но точно такой же была реакция и канадцев, причем отнюдь не только российского происхождения.

Часть этой почты "Ситизен" поместила на той же редакционной странице, заполнив страницу целиком. Шапка над этой подборкой дана следующая: "Бред Робсона". Сейчас в Оттаве ждут сообщения о том, что Робсону придется подыскивать себе новое место работы, если не новую профессию. Все-таки пресловутая политкорректность бывает и неплохой штукой, если ее не применять избирательно; скажем, не делать исключения для россиян, сербов и прочих народов, о которых можно произносить слова, неприменимые к иным, "чистым" народам. Ведь, хотя "Ситизен" дала задний ход, случилось же так, что некто написал, а некто другой напечатал робсоновское сочинение...

По информации из Канады, в одном из следующих номеров газеты должно появиться и соответствующее письмо из российского посольства. По неофициальной информации, сотрудники его были не просто в ярости от упражнений Робсона на темы российской истории и современности: в сугубо частных разговорах на эту тему дипломаты пользовались почти исключительно ненормативной лексикой. Впрочем, последняя информация относится не только к неофициальной, но и абсолютно непроверенной, а может быть, и ложной; к чему можем добавить, что сотрудники "НГ", готовившие к публикации изложение статьи в "Ситизен", также не избегали вышеупомянутой лексики - и это уже факт, причем стыдиться его никто не собирается.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Зеленые сертификаты стали драйверами углеродного рынка

Зеленые сертификаты стали драйверами углеродного рынка

Ярослав Вилков

Эксперты поговорили о климатической повестке в России на языке биржевых инструментов

0
997
Битва за трубы

Битва за трубы

Виталий Барсуков

Как захватывали «Свободный Сокол»

0
2135
Экономика РФ лишилась объективных индикаторов ее состояния

Экономика РФ лишилась объективных индикаторов ее состояния

Михаил Сергеев

Предприятия объяснили, почему отказываются от инвестиционных проектов

0
2697
Адвокаты выработали правила общения с правоохранителями

Адвокаты выработали правила общения с правоохранителями

Екатерина Трифонова

Статус спецсубъекта не спасает от недоброжелательного отношения процессуальных оппонентов

0
2075

Другие новости