0
1415
Газета Идеи и люди Интернет-версия

30.03.2011 00:00:00

Потерянное десятилетие для Португалии

Тэги: португалия, кризис, мвф, ес


португалия, кризис, мвф, ес В условиях кризиса банки стали одним из слабых звеньев португальской экономики.
Фото Reuters

Политический кризис в Португалии до предела накалил нервы инвесторов. Ведущие рейтинговые агентства понизили кредитный рейтинг страны и не исключают, что выступят с еще более негативным прогнозом на этой неделе. Португалия готовится к внеочередным выборам, которые, как ожидается, пройдут в конце мая – начале июня. Главная тема кампании – экономика. Удастся ли Лиссабону обойтись без внешней помощи МВФ и Евросоюза, каково будущее евро и какие меры по выходу из кризиса предпримут португальские политики? На эти вопросы корреспонденту «НГ» Андрею ТЕРЕХОВУ ответил Антониу НОГЕЙРА ЛЕЙТЕ – экс-глава Лиссабонской фондовой биржи и ведущий претендент на пост нового министра финансов Португалии.

– Господин Ногейра Лейте, объясните, пожалуйста, как Португалия оказалась в списке неблагополучных стран, который получил обидную английскую аббревиатуру PIGS?

– Вступая в валютный союз, страна лишается эффективного инструмента кредитно-денежной политики. Чтобы компенсировать эту потерю, она должна реформировать рынок труда и производственный сектор.

В еврозоне произошло сразу два негативных события. Страны на юге Европы не провели необходимые реформы в микроэкономике. А механизм многостороннего контроля в валютном союзе оказался недееспособным. Франция и Германия сумели разрешить свои проблемы раньше остальных, в то время как странам на периферии Европы внимания практически не уделялось.

После начала финансового кризиса 2008 года в ЕС и США стали отдавать предпочтение решениям левого толка – значительно увеличились госрасходы, вырос и государственный долг. В Португалии, Греции, Испании (Ирландия – особый случай) финансовое положение государства серьезно ухудшилось, и кредиторы стали сомневаться, что эти страны вовремя погасят все свои долги. Это, в свою очередь, породило сомнения в отношении всей еврозоны.

И все же ситуация в Португалии отличалась от греческой. Известно, что Афины манипулировали статистикой. А у нас одновременно оказался большой госдолг и низкий экономический рост. За последние 15 лет португальские домашние хозяйства мало экономили. После того как разразился кризис, мы оказались в некомфортной ситуации, но исправить ее было можно. У нас был набор мер по ужесточению бюджетной политики. Но правительство оказалось неспособно реализовать компромиссы, под которыми оно подписалось. Португальские власти с успехом убеждали партнеров по еврозоне в необходимости новых мер, что налагало новые обязательства. Мы ходили по кругу – новые меры, невыполненные меры и снова новые меры┘ Так мы и оказались в нынешней ситуации – политического и финансово-экономического кризиса.

– Аналитики считают, что Португалии практически неизбежно придется обратиться за помощью к МВФ и Евросоюзу. Называлась сумма кредитов, которые могли бы спасти португальскую экономику, – 60–80 миллиардов евро. Достаточно ли этого?

– Ответ на этот вопрос может сразу спровоцировать отклик, мир ведь глобализированный. Но думаю, что сумма не слишком отличалась бы от заявленных 60–80 миллиардов долларов. Главная проблема сейчас – сбалансировать бюджет. В 2010 году было два пакета реформ, но правительство так и не выполнило то, под чем подписывалось. А план был вполне выполнимый. Следующий план будет более жестким.

– На какие непопулярные меры придется пойти новому правительству?

– Прежде всего речь идет о подгонке социальных прав к возможностям. Иными словами, надо сопоставить то, что мы стремимся иметь, с тем, что мы можем иметь. Реформы должны включать непопулярные меры, такие как повышение налогов, сокращение зарплат госслужащих и уменьшение пенсий как в госсекторе, так и частном секторе. Кроме того, потребуется заморозить ряд инвестпроектов, которые планировалось реализовать. Это – примеры мер экономии, с которыми в той или иной мере согласны основные партии – социалисты и социал-демократы.

– А, может быть, Португалии просто выйти из еврозоны, девальвировать свою национальную валюту и сделать ставку на экспорт?

– Не рекомендую. Внешний долг Португалии составляет 120% от ВВП. Если мы выйдем из еврозоны, то долги у нас останутся в евро, а активы будут в слабой денежной единице. Это создаст проблемы в краткосрочной перспективе. Хотя Компартия и Левый блок (троцкисты) призывают к выходу из еврозоны.

– Готово ли общество к болезненным реформам?

– У нас через месяц-два будут выборы, и это дает возможность создать правительство большинства. Конечно, необходимо больше согласия между силами, которые верят в свободный рынок и присутствие Португалии в еврозоне. Поскольку реформы увеличат нагрузку на население, понадобится большая и очевидная поддержка парламента.

– Теряет ли Португалия население в нынешних условиях?

– Португальцы всегда эмигрировали. В стране население 10 миллионов человек, а 5 миллионов португальцев живут за границей. Каждый раз, когда экономическая ситуация становится неблагоприятной, португальцы обычно быстро находят возможности для эмиграции и эмигрируют. Сейчас мы наблюдаем эмиграцию образца ХIX – начала XX века. Мы видим, что люди отправляются в страны, которые в прошлом – далеком или не таком далеком – как Бразилия и Ангола – были португальскими колониями. У них динамично развивающиеся экономики, а также культурная и лингвистическая общность с Португалией, что облегчает задачу эмигрантам. Особенно склонна покидать страну во времена экономических трудностей молодежь. Мы наблюдаем отток молодых людей за рубеж.

– Создает ли это дополнительные трудности для португальской экономики?

– Это будет проблемой в долгосрочном плане. Трудовые ресурсы необходимо постоянно обновлять, чтобы экономика оставалась в форме и процветала.

– Некоторые экономисты, прежде всего американские, отрицательно отвечают на вопрос, есть ли у евро будущее, ссылаясь, в частности, на то, что у единой европейской валюты нет политической основы, как это имеет место в случае национальных валют. Что вы думаете по поводу перспектив евро?

– Я полагаю, что у евро есть будущее, если мы будем осуществлять реформы, чтобы его сохранить. В англосаксонских странах всегда находились критики такого общего валютного механизма, коим является евро. Однако есть хорошие возможности и высокая вероятность того, что кризис удастся преодолеть. А этот кризис научил нас тому, чего мы не можем себе позволить, а именно: слабого контроля и слабых правил. Я один из тех, кто не может представить себе будущего без евро. Эта валюта уже играет заметную роль. Многие в Азии и Латинской Америке обращаются к евро как альтернативе доллару.

– А как насчет других альтернатив американской валюте? Может ли резервной валютой стать китайский юань, например?

– Альтернативных валют может быть больше. Возможности для этого возрастают. Евро, очевидно, одна из них. Но главное для нас сейчас – это улучшить нормы в еврозоне, ведь до сих пор они были такими, что нельзя было говорить о стабильной валюте.

– Сколько времени понадобится Португалии, чтобы преодолеть кризис?

– Полностью оправиться от кризиса мы сможем через 10 лет.

– Иными словами, речь идет о потерянном десятилетии для Португалии?

– Да.

Лиссабон–Москва


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Перед атаками на танкеры экспорт российской нефти достиг максимума

Перед атаками на танкеры экспорт российской нефти достиг максимума

Ольга Соловьева

Макрон призывает европейцев к конфликту с РФ на морях

0
917
Пентагон притормозил эвакуацию из Сирии

Пентагон притормозил эвакуацию из Сирии

Игорь Субботин

Вашингтон беспокоится за стабильность властей в Дамаске

0
772
Россия отстает от Китая по продолжительности жизни на 6 лет

Россия отстает от Китая по продолжительности жизни на 6 лет

Михаил Сергеев

Медленно стареющим гражданам чиновники советуют дожить до 120-ти

0
967
Отрасль жилстроя становится все более шаткой

Отрасль жилстроя становится все более шаткой

Анастасия Башкатова

Стимулы к ипотеке не застрахованы от пересмотра

0
924

Другие новости