0
7658
Газета Люди и положения Интернет-версия

04.09.2015 00:05:00

Зазеркалье китайской моды

Тэги: мода, китай, музей, ньюйорк


мода, китай, музей, нью-йорк Платье Рианны стало героем многочисленных интернет-мемов. Его подол сравнивали с омлетом и с тестом для пиццы.

Институт костюма имени Анны Винтур нью-йоркского музея «Метрополитен» с большим успехом проводит новый выставочный блокбастер – «Китай: в зазеркалье» (China: Through the Looking Glass). Только за первые восемь недель работы экспозиция привлекала более 350 тыс. посетителей. Куратор выставки Эндрю Болтон отметил, что, по подсчетам, проводившимся в конце августа, экспозицию посетили 671 234 человека, что сделало ее самой посещаемой когда-либо выставкой Института костюма. И сейчас у нее еще есть все шансы возглавить десятку самых популярных выставок музея «Метрополитен». Пока что экспозиция обошла  знаменитую выставку Alexander McQueen: Savage Beauty, занимающую восьмое место – на нее в 2011 году заглянули 661 509 посетителей.

Костюмы (140 произведений высокой моды и авангардного готового платья), живописные полотна, фарфор, предметы дизайна и видеоинсталляции, связанные с влиянием Поднебесной на западные страны, разместились в 16 залах почти на 3 тыс. м, что сделало выставку самой масштабной в истории музея. Формально эта феерия роскоши и сценографии привязана к столетнему юбилею другого отдела музея – «Азиатского искусства» – и призвана наглядно показать влияние  культуры Китая на развитие европейского костюма. 

Однако организаторы честно признаются, уже в названии отсылая к Льюису Кэрроллу, что главное здесь все-таки не сухой исторический отчет.  Кураторы пытались представить волшебные фантазии, что были вдохновлены представлениями (хотя часто смутными и путаными) о далекой восточной стране и возникали у европейских кутюрье в течение последних трех столетий. Все грубое и сложное, как политика, все скользкое, как вопрос о непонимании и вторичности, или неприятное, как опиумные войны, и вообще обидное, как любой национальный стереотип, почти полностью изгнано с выставки прочь. 

И, казалось бы, о чем жалеть, если на базальтово-черной зеркальной глади высятся (или плывут?) старинные китайские оперные костюмы и вдохновленные ими безумные по цвету, форме и красоте платья Джона Гальяно (из весенней коллекции для Dior 2003 года), а над ними светит огромная луна? Или если костюмы опиумных красавиц Ива Сен-Лорана, создавшего выдающиеся работы под влиянием чар Китая, наполняют целый зал, а в бескрайней роще светящегося белого бамбука ведут бескровный бой манекены в нарядах от Готье, Ямамото и Крейга Грина, восхищенных высоким искусством войны? И у каждого манекена на выставке на голове свой, невозможно квазикитайский арт-объект от «безумного шляпника» Стивена Джонса!

Но вся международная пресса, получив пир для глаз, потребовала дополнительно чуму для ушей: может, это не только дорогостоящие мечты романтиков, но еще и бессовестное потребление одной культурой другой? Эксплуатация? Может, хотя бы гибридность?

Это кажется какой-то нервной реакцией на происходящий сейчас переход от насмешливой вседозволенности постмодерна, лихо выхватывавшего и «экспроприировавшего» все и вся (от английской королевы до Майкла Джексона), к скучноватой законопослушности копирайта: никому не известный фотограф чуть-чуть не отсудил у великого Ричарда Принса пару лишних миллионов за заимствование без спроса.

«С самого раннего периода контактов Европы и Китая в XVI веке Запад был заворожен загадочной культурой, объектами и образами Востока, что впоследствии вдохновило модельеров, начиная от Поля Пуаре до Ив Сен-Лорана, чьи коллекции переплетаются с романтическими легендами. Зазеркалье моды – пространство, где дизайнеры соединили стилистические ссылки на китайскую эстетику и культурную традицию», – говорит Эндрю Болтон.

Одна из основных, хоть и не высказанных прямо, мыслей организаторов выставки: мир высокой моды более пересекается с миром искусства, чем с окружающей реальностью, и всегда стремится создавать зачарованные королевства с собственными законами для избранных и на Западе, и в Китае. Где, заметим, одна династия, свергая другую, нередко копировала предыдущие традиции, в частности, для подтверждения легитимности. В полумраке зала, посвященного императорскому Китаю, в окружении иллюзорного пространства из черных зеркал, в круглых витринах светятся красками трапециевидные платья императоров, покрытые многослойной вышивкой с облаками и драконами, которые должны хранить сердце правителя. Как почетная гвардия, перед ними выстроились длинноногие манекены в вечерних платьях со сверкающими пайетками из «китайской» коллекции Тома Форда для YSL. Выставленные рядом костюмы придворных актеров этого импровизированного двора со всей очевидностью еще более помпезны, чем императорские, и уже подчеркнуто сказочны. Китай в XVIII веке был склонен играть в собственную культуру. Современные китайцы склонны к этому еще более. 

Экспозиция одного из самых поразительных и лаконичных залов полностью выстроена на примере одного костюма – платья из золотой филиграни по парче, которое светится, как огромный колокол, среди полукруга поблекших от времени статуй Будд. Силуэт платья отсылает к европейскому new-look, но расшито оно лотосами, что украшают троны статуй. Автор – необычайно популярная китайская дизайнер Гуо Пей. Ее же платье, давшее сразу пропуск на обложку специального выпуска Vogue, надела певица Рианна на венчавшую открытие выставки и светскую жизнь Нью-Йорка ежегодную музейную вечеринку Met Gala Benefit. Может, это не символ вавилонского падения и смешения, а возможность, не покидая до конца собственной культуры, заглядывать в иные пределы? Даже со скидкой на эффект сверхпрофессионального музейного освещения платье Пей в экспозиции выглядело подлинно мистически. 

К слову,  ярко-желтое платье с длинным шлейфом, в которое облачилась Рианна, тут же стало героем многочисленных интернет-мемов и фактически зажило собственной онлайн-жизнью. Его подол сравнивали с омлетом, с тестом для пиццы, с желтой кирпичной дорогой к Изумрудному городу и даже с раскаленной лавой, в которой утонул Голлум вместе с кольцом всевластия. Вторым по популярности у блогеров стал головной убор актрисы Сары Джессики-Паркер (автор –  Филип Трейси), напоминающий языки пламени. 

Другим именитым китайцем, помогавшим создавать сновиденчески-волшебный мир выставки и, по собственным скромным словам, показать «нередко хорошие и просветляющие результаты трудностей перевода», стал режиссер Вонг Кар Вай. В качестве приглашенного арт-директора он разместил почти во всех залах видеоряды фрагментов фильмов о Китае, часто на огромных экранах, но всегда тактично. 

Здесь и фрагменты из «Последнего императора» Бернардо Бертолуччи, и историческая драма «Подними красный фонарь» Чжана Имоу, и криминальная черно-белая история Limehouse Blues 1934 года Александра Холла.

В результате возникла отдельная выставка в выставке, напрямую следующая экспозиции, как в зале, где экспонирован костюм Мао и форма Народной освободительной армии, сопоставленные с иронично-изящными откликами европейских дизайнеров, от Вивьен Вествуд до Джона Гальяно. Иногда создается целая паутина зыбких аллюзий, любовных, театральных, политических, комментирующих «диалоги» и целые «хоры» ассоциаций, выстроенных куратором выставки Эндрю Болтоном между костюмами и бесчисленными предметами искусства. Лик Мао Цзэдуна в многоцветной обработке короля поп-арта Энди Уорхола и в качестве принта на платьях Вивьен Там. Временами не обходится без иронии – отпечаток каллиграфического текста со стелы VIII века, использованный Кристианом Диором в 1951 году в качестве принта на ткани коктейльного платья qui pro quo (буквально «кто про что»), дает подробный рецепт от кишечного расстройства, сочетаясь с эпическими сценами из «Героя» Джана Имоу. 

Отдельное пространство отведено редким артефактам из нефрита и фарфора. Одна из самых значимых витрин показывает китайскую вазу (сосуд) XV века с кобальтовым драконом и рядом два платья, вдохновленных непосредственно фарфором, – вечерние платья с узнаваемыми бело-голубыми принтами от Роберто Кавалли и творение Сары Бертон для Alexander McQueen. Здесь же представлено платье, созданное дизайнером Ли Ксиофенга натурально из фарфора, точнее, из его черепков. 

Эндрю Болтон подчеркивает, что фарфор и исторические экспонаты – полноправные участники выставки, а не просто фон для показа произведений высокой моды.

«Китай: в зазеркалье» превосходит по масштабу все предыдущие выставки Института костюма и напоминает некую колышущуюся паутину впечатлений, столь насыщенных и терпких, что, попав в нее, чувствуешь некий сладкий дурман. Возможно, это свойство китайской экзотической роскоши объясняет устойчивую привязанность к ней.

Нью-Йорк


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Топливные цены предлагают отвязать от среднего уровня инфляции

Топливные цены предлагают отвязать от среднего уровня инфляции

Михаил Сергеев

Дефицит бензина сохраняется, несмотря на ослабление госрегулирования

0
2957
Форум Минфина выявил конфликт вокруг будущего бюджета

Форум Минфина выявил конфликт вокруг будущего бюджета

Ольга Соловьева

Долю нефтегазовых доходов обещают снизить до 22%

0
2541
Доверенных людей президент РФ не снимает, а передвигает

Доверенных людей президент РФ не снимает, а передвигает

Иван Родин

В конце сентября новыми могут стать не только глава Верховного суда и генпрокурор

0
1948
Коммунистов теснят на обочину истории

Коммунистов теснят на обочину истории

Дарья Гармоненко

«Справедливая Россия – За правду» и «Новые люди» готовы выступить могильщиками КПРФ

0
1791

Другие новости