![]() |
Игорь Лёвшин с мадагаскарским хамелеоном. Фото Эки Дайс |
Открыв встречу, писатель и антрополог Игорь Сид представил присутствующих и рассказал об истории российского Клуба друзей Мадагаскара, основанного им совместно со специалистом по малагасийскому языку, членом Малагасийской академии наук Людмилой Карташовой.
Работа клуба началась в 2000 году первыми Мадагаскарскими литературными чтениями, проведенными в московском Доме дружбы с народами зарубежных стран. Тогда-то и выяснилось, что образ Великого острова многократно отражен в русской прозе и поэзии – в текстах русских писателей последних трех столетий, от Пушкина и Толстого до Аксенова и Пригова. Мадагаскар – ярчайший пазл в русской мифологической карте мира – находится на одном меридиане с Москвой, но при этом, по мнению участников диспута, своей фауной похож на Латинскую Америку, а флорой – на Абхазию.
Помимо загадочного «мадагаскарского феномена мировой литературы» были рассмотрены понятия «малый континент», «Дальний Запад Нусантары» и ряд других научных концептов. Мадагаскар – обитель древней цивилизации, цитадель средневекового пиратства, несбывшаяся мечта Петра I и Николая Гумилева – по сути своей уникальный сплав Африки, Азии и Европы.
Писатель Андрей Пустогаров предложил свою версию истории заселения Мадагаскара выходцами из Юго-Восточной Азии, ссылаясь на историю авантюриста и мемуариста Морица Бенёвского (который сбежал на захваченном корабле с Камчатки, добрался до Франции, а после отправился на Мадагаскар и объявил себя его королем), а также на плавание в Индию в 1498 году Васко да Гамы, который по пути на Мадагаскаре вступал в перестрелки с уже обосновавшимися там арабскими купцами.
Особый резонанс вызвала проблема пересечений культурных реалий России и Мадагаскара. В прозвучавшем отрывке из повести Игоря Лёвшина «Московские встречи» (1994) персонаж, российский предприниматель конца XX столетия, ухитряется круто переломить ход своей, поначалу не слишком успешной, жизни – путем смены имени и фамилии, как бы переписав для себя этим шагом жизненные правила. А примером ему послужила история мадагаскарского племени, которое сумело выжить во время страшного голода, вызванного засухой и неурожаем. Рядом был океан с огромными запасами рыбы, но племенное табу запрещало есть рыбу. Однако племя решилось сменить свое название, избавившись тем самым от запрета. Участниками встречи была отмечена подспудная идея этой «феноменологии имени» – связь имени человека с определенными табу, исполнение или неисполнение которых и определяет его успех и даже судьбу.
Встреча обозначила собой старт нового этапа работы Клуба друзей Мадагаскара, приостановленной пять лет назад с приходом пандемии ковида-19. Среди новых рабочих планов были заявлены подготовка современных словаря, разговорника и учебника малагасийского языка, действия по восстановлению отмененного в 1997 году прямого авиарейса Москва–Антананариву, открытие культурного центра «Дом Мадагаскара» в Москве.
Комментировать
комментарии(0)
Комментировать