Вячеслав Куприянов прочел «Гиппо-поэму».
Фото Николая Милешкина
Серию вечеров, подводящих итоги встречам арт-проекта «Бегемот Внутри», состоявшимся в 2025 году, открыл его основатель, поэт Николай Милешкин. На экране появилось фото из зоопарка города Новокузнецка, где какой-то храбрец решил прокатиться на гиппопотаме. «Вот и мы, подобно этому всаднику, без страха двинемся вперед», – отметил ведущий. Он продемонстрировал одну за другой несколько футболок, находившихся под рубашкой, украшенных изображениями бегемотов. На последней зверята обнимались.
Собравшиеся вспоминали вечера, про большинство из которых писал «НГ-EL». Вячеслав Куприянов участвовал в вечере поэтов, чья фамилия начиналась на «Ку» (см. «НГ-EL» от 10.07.25). Он прочитал свою давнюю «Гиппо-поэму», в которой в свое время разглядели намеки на партийных руководителей. Затем в исполнении участников арт-проекта прозвучала мини-пьеса «Отец, который популярный продавец», написанная 13-летней Сашей Самойлик (см. «НГ-EL» от 11.12.25). В 2025-м друзья поздравили Милешкина с полувековым юбилеем и изданием книги «Жизнь удалась», ее презентация прошла летом, к ней была приурочена выставка оригинальных фоторабот автора. Куратор прочитал несколько стихотворений из этой книги.
«Благодаря проекту «Уйти. Остаться. Жить», действующему в рамках арт-клуба «Бегемот Внутри», я не только узнала много новых имен, но и постепенно открывала для себя авторов уже известных, и они стали мне настолько близкими, что, казалось, знала их лично», – сказала поэтесса Наталья Рожкова. К ним принадлежит Константэн Григорьев (1968–2008); Магический Флюид Ордена – так называли товарищи рыжеватого упитанного юношу в очках. Рожкова поведала о его поэтическом и музыкальном творчестве (см. «НГ-EL» от 13.02.25 и от 06.03.25). Второе выступление Рожковой посвящалось ее другу, барду Дмитрию Курилову (1966–2023), вечер памяти которого состоялся в мае (см. «НГ-EL» от 11.09.25). Прозвучала его песня «Провинциальные поэты», ставшая своеобразным гимном Союза литераторов России.
Авторский вечер поэта и переводчика Юрия Перфильева многими был признан одним из самых удачных в прошедшем году. Он прочитал строки, прославляющие сеть магазинов. Верлибры и рифмованные произведения Емельяна Маркова (он участвовал в вечере «Поэтов хороших и разных») наполнены зримыми и ощутимыми образами: «Краски стоят на полотнах / Не стекая под ноги, как слезы…» Юлия Архирий познакомила ценителей поэзии со своими переводами итальянских авторов, презентация ее книги прошла в начале прошлого года (см. «НГ-EL» от 17.04.25). Она прочитала стихотворение Коррадо Говони (1864–1965) «Весна моря». Поэтесса и искусствовед Валерия Исмиева публикует переводы поэтов разных стран и эпох под псевдонимом Марцела Радошкевич (см. «НГ-EL» от 17.07.25). Особенно интересны переводы с немецкого Стефана Георге (1868–1933), чьи произведения положены на музыку Арнольдом Шёнбергом (1874–1951) и отличаются изысканной игрой с метром и музыкой стиха.
Литературный критик, поэт Борис Кутенков рассказал о Татьяне Бек (1949–2005), затронув не только ее литературное наследие, но и человеческие качества. Рассказал, что она поддерживала молодых авторов, принадлежащих к совершенно разным стилистическим направлениям, обладала высокими моральными принципами и нонконформистской честностью (см. «НГ-EL» от 24.07.25). Второй доклад Кутенкова посвящался поэту, музыканту Илье Тюрину (1980–1999), прожившему всего 19 лет. Поэт и филолог Елена Кукина прочитала стихи Тима Собакина о бегемотах, а Милешкин пошутил, что гиппопотамы на виртуальных просторах постепенно вытесняют котиков.
Завершило вечер исполнение иранской классической музыки коллективом под руководством Хамида Реза Даду и выступление молодых пианистов из Китая – студентов Московской консерватории, представленных певицей и литератором Марленой Мош.


Комментировать
комментарии(0)
Комментировать