0
3317
Газета Проза, периодика Интернет-версия

13.03.2014 00:01:00

Dekdu значит «Двенадцать»

Тэги: блок, перевод, некрасов


блок, перевод, некрасов

Еще при жизни Александра Блока поэма «Двенадцать» как голос новой революционной России вызвала поток переводов в различных странах. Эти издания изучены и каталогизированы. Но два перевода произведений Блока, сделанные в России, остаются малоизвестными.

Я имею в виду переводы поэм Блока «Двенадцать» и «Соловьиный сад» на эсперанто в 1922 году, сделанные поэтом Николаем Некрасовым. Первая из них – Dekdu («Двенадцать») – книжечка в розовой бумажной обложке, 30 страниц, тираж 1000 экземпляров. На титуле: Aleksandro Blok. Dekdu. Poemo prima Rusa Revolucio. Tradukis N.V. Nekrasov Esperantista Eldonasocio La Nova Epoko, 1-a Tverskaja-Jamskaja, 3–5, kv5 Mosko-Rusio, 1922. Перед предисловием на отдельном листе – фотопортрет Блока, сделанный Наппельбаумом в 1921 году. На обложке – номер 2, что, видимо, означает: вторая книга, вышедшая в издательстве.

Другая книга под номером 3, Najtingala Gardeno («Соловьиный сад»), имеет на титуле текст: Aleksandro Blok (1880–1921). Najtingala Gardeno. Poemo. El rusa lingvo tradukis N.V. Nekrasov. Relcomendita de Esperantista Literatura Asocio. Esperantista Eldonasocio La nova Epoko. 1-a Tverskaja-Jamskaia, 35, kv.5. Moscvo-1924. В конце текста дата перевода – 1922 год. В книжечке 14 страниц, тираж 500 экз. Обложка иллюстрирована гравированным рисунком сада. На задней обложке в сложной виньетке изображена сова.

Обе книжки изданы в 20-е годы ХХ века, когда в России наблюдался активный всплеск интереса к международному языку эсперанто. Язык был изобретен в 1870-е годы в русской тогда Польше Лазарем (Людвигом) Заменгофом (1859–1917), опубликовавшим учебник эсперанто «Международный язык» в 1887 году. Вначале движение эсперантистов существовало в Российской империи и Восточной Европе, но постепенно распространилось на другие страны.

В СССР эсперанто активно развивался в 1920-е. Его поддерживал Лев Троцкий как «язык мировой революции». В 1937 году эсперантистское движение ликвидировали как троцкистское и как гнездо шпионов. Ведущих эсперантистов расстреляли. Среди них был поэт и переводчик Николай Некрасов.

Николай Владимирович Некрасов родился в 1900 году в Москве. Увлекся эсперанто в 1915 году. Как оригинальный поэт выступил с книгами стихов «Блерианцы» (М.,1923) и «Гомункулюс. Волшебный шарик. Стихи о нарожденном» (М., 1924). Один из основателей международного литературно-общественного журнала на эсперанто Nova Epoko («Новая эпоха») и одноименного издательства, один из идеологов пролетарского революционного эсперантистского движения... 

Кроме двух поэм Блока Некрасов перевел на эсперанто «Мону Лизу» Михаила Герасимова (Херсон, 1921), «Облако в штанах» и «Солнце» Владимира Маяковского, пушкинских «Евгения Онегина», «Медного всадника» и другие книги. Подготовил и опубликовал «Библиографию эсперантской печати в СССР за 12 лет 1917–1928» (М., 1928). А в 1938 году был арестован, расстрелян 4 октября 1938-го. Реабилитирован в 1957-м.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Совет Федерации принял от Генпрокуратуры отчет за 2025 год

Совет Федерации принял от Генпрокуратуры отчет за 2025 год

Иван Родин

Гуцан оценил состояние законности и правопорядка в рублях, гектарах и уголовных делах

0
841
Суверенизация экономики не остановила отток капитала

Суверенизация экономики не остановила отток капитала

Анастасия Башкатова

Компании продолжают выводить из РФ десятки миллиардов долларов в год

0
1289
Творческая интеллигенция в объятьях власти

Творческая интеллигенция в объятьях власти

Арсений Анненков

К 100-летию выхода романа Юрия Олеши «Зависть»

0
806
Соединенные Штаты берут под контроль "Эпическую ярость"

Соединенные Штаты берут под контроль "Эпическую ярость"

Игорь Субботин

Белый дом не хочет возвращаться к войне с Ираном

0
1125