Председатель КНР объяснил президенту США несовместимость мира и поддержки сепаратизма на Тайване
Си Цзиньпин заявил Трампу о необходимости открыть Ормузский пролив
Трамп отказался называть Си Цзиньпина диктатором
Константин Ремчуков: В Китае приговорены к смертной казни два бывших министра обороны
Комната матери и ребенка открылась у арки южного входа на ВДНХ
Четыре команды вышли в плей-офф «Кубка адмирала Ушакова» по хоккею в Москве
В Турции переименовали Центральную Азию в Туркестан
Распространение данных о терактах в Москве ограничат для борьбы с фейками
США втягивают Россию в гонку вооружений на основе нейросетей
Технологический рывок попал в инвестиционную петлю
Приднестровцы фактически сами себе платят пенсии и зарплаты
Турция и Армения перешли к прямой торговле
"Хезболла" нащупала слабое место Израиля
Китай и США готовы преодолеть взаимные разногласия
Филиппинский сенатор отстреливается от Гааги
Организация тюркских государств проводит саммит самоосмысления
"Праздничный кюй" для маэстро
И только смерть разлучит их
Каннский фестиваль начался с электричества
Первый этап Гранд-чесс-тура неожиданно выиграл Ханс Ниманн
Книга недели - Адреса Михаила Булгакова. "Факт: в Москве тесно"
Корея. Так похоже на Россию
Злу нельзя даже тапочки приносить
Павлиний хвост. Пасхальный рассказ 1976 года
27.01.2005
Две из четырех повестей Генри Джеймса публиковались по-русски в незапамятные времена; две - "Зрелые годы" и "Коксоновский фонд" - переведены впервые. Гораздо увереннее, чем пухлые джеймсовские романы, его короткие повести подтверждают репутацию автора как почти не замеченного новатора в искусстве прозы. Джеймс, поклонник и знаток русской литературы, лично встречавшийся и беседовавший с Тургеневым, до известной степени воспринял русские уроки.