Минтруд сообщил о запуске программ бесплатной переподготовки специалистов
Ядерная сделка не вписалась в экспресс-формат
Москва продемонстрировала Владимиру Путину потенциал и динамику
Константин Ремчуков. Из-за сокращения рекламных бюджетов китайских компаний американский рынок может потерять 45 млрд долл
Рубль пока укрепляется вопреки дешевеющей нефти
Партия Миронова собирается 8 мая "напасть" на Германию
Участники договора о ресурсах не будут платить налоги ни Украине, ни США
Константин Ремчуков. Нормализация полноценных отношений с США – логичная цель для России
Адвокатура рекомендует стандарт защиты от психбольниц
Мининформ Белоруссии надежно контролирует СМИ
Почему регионы цепляются за COVID-ограничения
Константин Ремчуков. Истинные причины тарифной войны Трампа
Европа провоцирует утечку мозгов из Соединенных Штатов
США призвали китайских чиновников предать родину
В Киргизии отметили годовщину Основного закона
Константин Ремчуков. В каких границах Россия признаёт новые территории
"Румынскому Орбану" не хватило 10% до победы
Немецкий истеблишмент восстанавливает Берлинскую стену
Парад Победы внес разлад в Евросоюз
Трамп торопит Кремль с принятием решения о перемирии
Гренландии предстоит разморозить Арктический совет
Венгрия предпочитает многовекторность
Между эпохой и собой
No Drift No Fest: Москва опробовала контролируемый занос
01.11.2012
27.09.2012
20.09.2012
02.08.2012
26.07.2012
Семиотический перевод предполагает передачу не только непосредственной формы/содержания исходного текста, но и его аутентичного значения и заложенного в него речевого ритма. Как следствие, в переводе Гесиода и Эсхила М.Евзлина отсутствуют затрудняющие чтение архаизмы и инверсии, переводчик старается передать дух греческого текста. Только поприветствовать можем. И прочитать. С удовольствием.
19.07.2012
12.07.2012
05.07.2012
Ну кто еще объяснит читателю, что "шелковые чулки постижимы, Гогены – нет…" Манифест дадаизма Вальтера Сернера ясен и четок: истинная правда о мире не имеет к правдоподобности никакого отношения.
В своей книге «Просто пространства»Жорж Перекпроводит исследование различных уровней очеловеченной территории. Пространство, мудро отстроенное, подчас взлелеянное, "выросло" идиктует свои условия, закидав наивного пользователя вещами и смыслами. Мы здесь родились, нас ничто не поражает. А зря.
07.06.2012
Сверхповести Дмитрия Колчигина обязаны завести читателя в тупик. Один, второй... до бесконечности. Текст вскрывает абсурдную природу мира, автор творит универсальное высказывание.