0
2082
Газета Факты, события Интернет-версия

17.10.2013 00:01:00

Нас помнят и любят в Венгрии

Тэги: сборник, презентация, венгрия, гаал


сборник, презентация, венгрия, гаал

Вид со стороны словацкого берега на венгерский город Эстергом. Слева направо: Галина Мяздрикова, Наталья Родионова, Дмитрий Немельштейн, Ольга Реймова, Магдолена Гаал, Янош Фезекаш, Марианна Бор-Пазникова. 
Фото Арона Гаала

Небольшая группа московских поэтов и писателей  в составе Марианны Бор-Пазниковой, Ольги Реймовой, Галины Мяздриковой, Натальи Родионовой и автора этих строк  прилетела в Венгрию на презентацию сборника «Принесенное ветром эхо», выпущенного будапештским издательством AMON при участии Продюсерского центра Александра Гриценко. В нем опубликованы переводы стихов и рассказов вышеозначенных, а также других авторов на венгерский язык. Литераторы представляли творческую организацию «Содружество» и были членами Московской городской организации Союза писателей России.

Поездку организовал поэт и переводчик, президент Европейского фонда культуры и творчества EOS Арон Гаал («НГ-EL» писала о нем в прошлом году, см. номер от 30.08.12).

У московских литераторов уже после первого знакомства со столицей Венгрии возникло ощущение, что Будапешт обнял их как родных и они приникли к нему как к родному. Затем на двух машинах россиян повезли в пригород Будапешта – Пилишясфалу.

Красоты Венгрии, венгерская кухня уже сами по себе незабываемы, но целью поездки было участие в вечерах русско-венгерского литературного сотрудничества. Эти встречи взволновали россиян. Было такое ощущение, что венгры приветствовали не только их, но и всю великую русскую литературу одновременно.

Первая встреча состоялась в Будапеште. Центральный дом культуры слепых и слабовидящих людей. Небольшой зал. Люди разного возраста. Среди них известная в Венгрии слепая поэтесса Эржебета Бихари. Напряженное внимание. Голоса россиян смолкают, и на смену им приходят радостные возгласы и слова благодарности, причем добрая половина – на русском языке. Люди говорят о том, как они соскучились по русскому языку, русской литературе, русской культуре.

В городе Дорог встреча со слушателями проходила в рамках открытия Фестиваля молодого вина. Мэр города пригласил на встречу нескольких венгерских поэтов, переводчиков, а также ученых-русистов. Выступления россиян перемежались выступлениями венгерских поэтов. Затем – общий снимок и не менее двух часов общения, здравицы в честь русско-венгерской дружбы и русской культуры. Расставаться не хотелось…

Третья встреча проходила в культурном центре города Эстергом – первой (исторической) столице венгерского государства. Зал снова полон. На встречу из Словакии приехали словацко-венгерский поэт Бернат Вернке и словацко-венгерский писатель доктор Тибор Татьи. После выступления – двухчасовое общение, здравицы за сближение венгерской и русской культур.

Следующие полдня литераторы провели, делясь впечатлениями за общим столом, в доме, который романтичный Арон Гаал называет своим родовым замком. Затем – прощальная экскурсия по Будапешту, объятия в аэропорту… В своих сердцах россияне увозили незабываемый образ Венгрии и ее народа.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Топливные цены предлагают отвязать от среднего уровня инфляции

Топливные цены предлагают отвязать от среднего уровня инфляции

Михаил Сергеев

Дефицит бензина сохраняется, несмотря на ослабление госрегулирования

0
2517
Форум Минфина выявил конфликт вокруг будущего бюджета

Форум Минфина выявил конфликт вокруг будущего бюджета

Ольга Соловьева

Долю нефтегазовых доходов обещают снизить до 22%

0
2243
Доверенных людей президент РФ не снимает, а передвигает

Доверенных людей президент РФ не снимает, а передвигает

Иван Родин

В конце сентября новыми могут стать не только глава Верховного суда и генпрокурор

0
1714
Коммунистов теснят на обочину истории

Коммунистов теснят на обочину истории

Дарья Гармоненко

«Справедливая Россия – За правду» и «Новые люди» готовы выступить могильщиками КПРФ

0
1547

Другие новости