0
5661
Газета Стиль жизни Печатная версия

07.07.2022 17:35:00

Макароны: разнообразие однообразного придумали итальянцы

Греки обижаются и говорят, что слово makaria заимствовано у них и обозначает блаженство

Тэги: макароны, спагетти, паста, истории, италия

София Львовна Вишневская была постоянным автором рубрики «Стиль жизни»; в память о ней и ее таланте «НГ» с благодарностью публикует этот последний текст.

макароны, спагетти, паста, истории, италия Как людям пришло в голову делать радужные макароны, где вкус зависит от цвета? Фото Unsplash

Думала ли я когда-нибудь, что буду писать про макароны? Нет! Никогда. Но часто автор тему не выбирает. Она сама неожиданно приходит, удобно располагается в кресле и начинает соблазнять, задрав юбку. Потом диктовать. Буквально с первой страницы. Остается только записывать…

В послевоенном детстве макароны всегда вызывали у меня чувство смертельной тоски. Сломанные, желто-коричневые, лежали в огромных картонных коробках на прилавке. Их долго взвешивали. Если перевес – хрустко ломались неряшливым жестом, при недовесе следовало легкое нажатие на край весов. Все орали… Держа в руках кошелки, наволочки, тканевые мешочки. Но продавец один, сорт – один, магазин – один на три улицы.

И все же это было событие, когда во дворе кто-то кричал:

– Бася, скажи Лизе и тете Насте – макароны привезли!

Мама занималась усовершенствованием продукта: делала лапшевник с изюмом, сладкое вечернее блюдо к чаю. Невкусное, несмотря на все старания и изобретательность… «Макароны по-флотски» считались блюдом парадным. И хлопотливым. С приготовлением фарша и мытьем (потом) вала, ножа, решетки приснопамятной советской чугунной мясорубки.

О происхождении названия «макароны по-флотски» мне стало известно позже, уже в школе, на уроках истории, с рассказа о бунте 1915 года на линкоре «Гангут» (линкор – линейный корабль, русское название самых мощных кораблей в ХХ столетии). Что это за название? Гангут какой-то? Долго тыкались указкой по карте… Мыс такой, оказывается, находится в Балтийском море.

Да, так что с макаронами? Бунт на корабле произошел по жуткой причине: нарушение морских традиций, когда после выполнения тяжелой работы матросам вместо полагающихся макарон с мясом дали ячневую кашу. Началось восстание. А потом революция… Как-то так: «Лошадь захромала. Командир убит. Конница разбита. Армия бежит. Враг вступает в город, пленных не щадя. Потому что в кузнице не было гвоздя».

Эту историю я рассказывала всякий раз, когда выдавались макароны по-флотски. Тарелку отодвигала, ела плохо. За столом у нас разговаривали мало – все читали. Папа – газеты. Я – Маршака. Брат – Заболоцкого. А мама – свою любимую книгу Микояна (который не был автором книги «О вкусной и здоровой пище», но так она у нас в доме называлась). И папе, который ел макароны, но любил рыбу, с выражением читала: «По изобилию, богатству рыбных товаров наша страна не имеет себе равных. Назовем наиболее распространенные из этих товаров. На первом месте, конечно, красная рыба – осетр, севрюга, белуга, стерлядь. Особенно хорош сибирский осетр, выловленный в Оби, Енисее, Лене и других реках Сибири; в нем до 30% жира, тогда как в каспийском, азовском, черноморском осетре жира не больше 15%».

Так я запоминала реки и моря нашей страны, про которые спрашивали на географии. Папа давился макаронами, но ел, чтобы не огорчать маму. А на следующий день – протест, бунт на семейном корабле – шел в знаменитый на весь город магазин «Рыбсбыт».

– Возьми меня с собой! – просилась я.

Хорошо было идти вместе, папа напевал арию Варяжского гостя, а я смеялась, думала, что это про рыб: «Мы в море родились, умрем на море». А потом мы их выловим и съедим. «Садко» вообще не историческая, а географическая опера.

Магазин был похож на гарем, устроенный в морском царстве на морском дне – сине-зеленые расписные мраморные (или кафельные?) панели, в центре зала – фонтан. Там плавали золотые рыбки. И разные другие. Зеленые раки, серые от ужаса. Сачок лежал рядом.

А на полках сколько угодно – пирамидами, кремлевскими стенами, колоннами возвышались банки с крабами, красной и черной икрой, раковыми шейками, креветками… Папа покупал с удовольствием. И мы потом пировали. Без всяких макарон. Но это было не так часто, как хотелось. Собственно, и так хорошо жилось в нашем благодатном краю. Рубль ведро помидоров, которые сейчас не найдешь нигде в мире. Дыни – круглый год умели хранить. Виноград, укутанный марлевой сеточкой, покупали всю зиму.

...Когда-то давно, кажется, в наш первый приезд в Италию, мне заказали пасту frutti di mare, и я почти с отвращением увидела макароны, но с тигровыми креветками, мидиями и еще чем-то белым и мягким, – не знала, что это, оказалось – гребешки. Сверху листик базилика. Вкусно. И сразу подумалось: мы тоже могли готовить такое блюдо. Базилик рос у нас во дворе. Но не могли, конечно. Другая кухня, другая жизнь…

Второй раз именно об этом подумала с навязчивой силой, когда попробовала черные спагетти с чернилами каракатицы. С дольками желтого-желтого лимона, цитрона, может быть, этрога. Живопись на тарелке. Фламандские и итальянские натюрморты с морепродуктами. С белым вином, конечно! Каракатица плюется чернилами, она же еще и сепия, и угольные мелки для графики.

Как людям пришло в голову делать радужные макароны, где вкус зависит от цвета, воображение от Средиземноморья? Пахнут морем, садом, летом, наслаждением...

Паста – слово, известное на всех континентах. Что это? Макаронные изделия различной толщины, длины и формы. Слово является калькой с итальянского pasta (тесто, пирог). Любые макароны можно считать пастой, но вовсе не всякая паста может называться макаронами.

И с этого момента я стала испытывать интерес к макаронам, спагетти, пастам совсем не гастрономического свойства. Италия первая страна в мире по производству макаронных изделий. Обыкновенный итальянец съедает 28 килограммов в год, но если вспомнить, что в году 365 дней, то это не так много – 80 граммов в день. В Италии закон требует, чтобы производители использовали только крупу из твердых сортов пшеницы. Покупая в супермаркетах, смотрите, чтобы было написано: «Grano duro» – залог качества и пользы. Никогда не будете толстыми, рыхлыми и больными. Нужно только помнить, что паста – это не гарнир, а основное блюдо. С овощами, травами, соусами, мясом, рыбой, грибами, артишоками, брокколи…

Я стала изучать макароны, как в школе (в принципе это невозможно, тысячи сортов в разных регионах страны), – какие лучше: в Тоскане, на Сицилии, на озере Гарда, в Неаполе, Болонье, в Апули, Лигурии?.. Разные названия, происхождение, климатические условия, фамильные секреты. Особый менталитет. Разнообразие однообразного придумали итальянцы, придав форме и названиям пестроту и изменчивость. Farfalle – бабочки, Stellini – звездочки, Orecchiere – ушки, Conchiglie – ракушки. Capelli d’angeio – волосики ангела…

И существует много мифов, легенд, интересных историй. Они пробуждают аппетит, очень хочется попробовать все. Про одну пасту я знаю историю, на мой взгляд, неправдоподобную, и все же. Это про Radiotore. Версия № 1 – форма возникла между двумя мировыми войнами. Версия № 2 – авторы, мужчины, любящие автомобиль Bugatti, воссоздали в тесте решетки радиаторов этой марки. Все в жизни бывает… такое, что и придумать невозможно.

Итальянцев прозвали «макаронниками». Особенно веселились французы, состязание с которыми идет много веков подряд, – «лягушатники» презирали соседей за примитивизм и однообразие: вода, мука… Но итальянцы выиграли это сражение – они подсадили мир на макароны, что с изысканными лягушками не получилось. Maccaroni! Слово заимствовано из итальянского языка еще в XVIII веке. Правда, греки обижаются, говорят, что слово makaria заимствовано у них и обозначает блаженство.

Но личное потрясение на старости лет присутствует. Родная вермишель оказалась итальянского происхождения, «червячки» в переводе, название взято из латыни «vermiculus» (червячок). Ни один детсадовский ребенок в жизни бы не ел молочный сладкий суп с вермишелькой, если сказать, что там плавают маленькие полезные червячки, их сделали красивые тети и добрые дяди. Не поверят! И любимую паутинку в курином бульоне им тоже было бы жаль...

Но и это не последнее мое удивление. Pasta penne – макаронное изделие в виде коротких, обрезанных наискосок трубочек. В отличие от всех остальных видов penne имеют точную дату создания. В 1865 году в Лигурии запатентована машина, способная, не ломая, нарезать по диагонали макароны.

При произношении нужно обязательно усилить двойное «n». Говорить отчетливо, ибо в итальянском языке слово с одним «n» – pene (делаю выписку прямо из словаря, чтобы вы не подумали о нескромности моих шуток) обозначает пенис, мужской половой орган. Часто в ресторанах, где есть подобный заказ (а блюдо очень вкусное, подается с беконом и мускатной тыквой. В Риме, например, только с острым перцем чили и томатами), итальянцы веселятся. Ржут, хватаются за живот, делают разные жесты, известные нам по итальянским фильмам, и восклицают что-нибудь вроде: «Какой предпочитаете: большой или не очень?» А вы, пока не открыли словарь, не понимаете, что смешного и о чем же речь. Макароны, макароны… 



Читайте также


Престарелый пассажир преклонного возраста. Несколько воспитательно-транспортных историй

Престарелый пассажир преклонного возраста. Несколько воспитательно-транспортных историй

Мария Давыдова

0
2048
Отдых на море стал неподъемным для многих итальянцев

Отдых на море стал неподъемным для многих итальянцев

Александр Тараканов

За пять лет цены на пляжные услуги на Апеннинах выросли на треть

0
1761
Свободный гений в несвободной стране

Свободный гений в несвободной стране

Геннадий Гутман

Законы привлекательности академика Ландау

0
3222
Италия. Тысячи человек протестуют против строительства моста до Сицилии

Италия. Тысячи человек протестуют против строительства моста до Сицилии

0
1333

Другие новости