0
1660
Газета Non-fiction Печатная версия

12.04.2018 00:01:00

Бродский, По и потомки Екатерины

Русская мозаика Новой Англии глазами таксиста

Тэги: эмиграция, сша, россия, иосиф бродский, владимир набоков, екатерина ii, бродвей


13-15-12.jpg

Евгений Бухин. Поезд прибывает в Бостон. – М.: Русский путь, 2017. – 296 с.

Бостон. Поразительно живой, мощный мегаполис. Столица американской Новой Англии, основанная почти четыреста лет назад пуританами. Город, где сплелось столько разноязыких судеб и жизней. И в том числе жизненных дорог тысяч выходцев из России и бывшего СССР. Там, на берегу Массачусетского залива, в женском колледже Уэллсли читал свои лекции Владимир Набоков. Если верить некоторым воспоминаниям его слушательниц, он категорически запрещал во время лекций разговаривать, курить, вязать, читать газеты, спать. Впрочем, вряд ли другие профессора давали разрешение на подобные действия. Здесь написал свое гениальное стихотворение о Тресковом мысе Иосиф Бродский. Один из самых гениальных музыкантов мира Сергей Кусевицкий тут руководил Бостонским оркестром. В Бостоне до сих пор живет замечательный поэт Наум Коржавин, потрясший в свое время всю идеологическую систему СССР своим блистательным стихотворением «Памяти Герцена».

Обо всем этом и о многом другом, связанном с немыслимой траекторией на американской земле, предначертанной выходцам из СССР и России, как дореволюционной, так и постсоветской, рассказал в свое время в книге «Записки бостонского таксиста» киевский инженер Евгений Бухин, давно уже живущий за океаном. Причем речь там идет не только о впечатлениях коллеги героя знаменитого фильма Мартина Скорсезе. Перед нами разворачивается целая мозаика судеб и занимательных историй наших соотечественников, в той или иной степени связанных с Америкой. Причем все изложено очень легко, что и обеспечило успех издания.

И вот новая книга Евгения Бухина, во многом продолжающая первую. Созвездие небольших, сочных новелл, объединенных темой жизни россиян за океаном в самые разные времена.

Здесь и жившие в Америке великие ученые Питирим Сорокин и Николай Тимашев, читавшие лекции по социологии в Бостонском университете, и потомки незаконнорожденного сына Екатерины II графа Бобринского, для которых родным стало небо Новой Англии. Автор рассказывает о своих переводах великого поэта Эдгара Аллана По, умершего в поезде Балтимор–Филадельфия. Бухин вспоминает, как повлияло на него выступление Иосифа Бродского, в котором тот анализировал творчество Роберта Фроста и влияние Эдгара По. Мы гуляем по Бродвею, заходим в исторический книжный магазин Виктора Камкина и словно вступаем в разговор с легендарным книжником и шахматистом Эдуардом Штейном, столько сделавшим для спасения уникальных изданий эмиграции. Мы присутствуем на службе вместе с другими прихожанами в церкви Св. Анны и читаем о ленинградском инженере Якове Цаплине, жизнь которого перевернуло Евангелие и который продолжал хранить веру в США. Эмигранты и советские граждане, ленинградские блокадники и киевляне, филологи и бывшие советские инженеры, окунувшиеся в новую американскую жизнь, – все они, словно перебивая друг друга, рассказывают нам о своей жизни.

«Автор проявляет необычный талант одинаково интересно представлять заурядное и нестандартное, что привлекает внимание читателей», – пишет в послесловии знаменитый историк литературы Николай Ржевский, профессор кафедры европейских языков Университета штата Нью-Йорк. И с этим нельзя не согласиться.   


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Пять книг недели

Пять книг недели

0
165
Будем держаться русской ориентации

Будем держаться русской ориентации

Виктор Леонидов

Воспоминания Леонида Савелова, родоначальника отечественной генеалогии

0
439
Какая виза? Лети, душа!

Какая виза? Лети, душа!

Борис Колымагин

Русская эмиграция и культурное подполье

0
463
Чум – с окошком в небо

Чум – с окошком в небо

Юрий Татаренко

Виктор Куллэ об истории как теории беспрерывных заговоров и Азе Тахо-Годи, которая на языке оригинала Гомера, Сапфо и Алкея пропела

0
407

Другие новости