0
892
Газета Архивные материалы Интернет-версия

01.01.2010 00:00:00

Реникса и Агамемнон

Тэги: платон, эсхил, чехов, античность, гусейнов


≈ Чехова называют и принято считать психологом, чуть ли не основателем психологического театра, без него и МХАТа не было бы, весь мировой театр перевернул... Без Агамемнона не обошёлся и он. Но всё-таки какого-то странного. Зачем Чехову античные герои, если он писал про людей обыкновенных, которые смерти боятся, коротко живут?

≈ Да, психологом. Но в античности вместо психологии ≈ тело. Происходящее в душе в античности происходит в теле, на теле, с телом. Душа ≈ просто крылатая невидимка, всё происходящее происходит с телом.

≈ Получается, что в психологическом театре и в психологической прозе античные герои ≈ это ружья, которые не стреляют? Но ведь и герои Чехова раскладываются на «элементарные» мифы? Ну, хорошо, узнаю в Аркадиной с Треплевым миф об Эдипе, там и Тригорин кстати, и то, что Тригорин с Ниной, как бы уже женою или полуженою Треплева, сходится, в этом тоже что-то понятное ≈ греческое ≈ просматривается... А где не видно, с первого взгляда не видно, ≈ где прячется у Чехова греческий миф?

≈ И Чехов, и его зрители – выпускники гимназий.

≈ И?

≈ А для них Агамемнон – как Петька и Василий Иваныч для читателей Пелевина.

≈ А латынь ≈ как что?

≈ Ну он же врач, доктор. Она для него ≈ как лозунги ЦК КПСС для Венедикта Ерофеева или Евгения Попова.

≈ И Чехов прямо вот так же играет с этой латынью?

≈ Ну да. Даже когда в письме пишет про людей, nomina коих sunt odiosa, в этой вот остраняющей вставке «коих» – усмешка, предложение читателю, который усвоил латынь как набор крылатых слов для надувания щёк, чуть-чуть задуматься над такими клише, чтобы потом отрешиться от них.

≈ Не слишком ли тонко?

≈ Знаете, когда таких случаев много или даже всего несколько набирается, понимаешь, что совсем не слишком. Этот модус работы с клише потом назовут стебом. Чехов помогает читателю разрушать привычные клише, раскалывать привычную и мешающую схему мысли.

≈ А может быть, у вас найдётся ещё какой-нибудь пример, чтобы нашему читателю стало не только понятно, но и смешно?

≈ Ну вот когда у Чехова кто-то задаёт риторический вопрос: «De mortuis nihil bene, так кажется?» Пропуск слова nisi – «кроме» ≈ разрушает эту привычную формулу: «О мёртвых ничего, кроме хорошего» ≈ фразой «о мёртвых ничего хорошего». Это просто шутка, конечно, но она особым образом вписывается в представление о цинике и меланхолике.

≈ Нынешний читатель и зритель не очень-то слышит это?

≈ Почему, может, и слышит иногда. Но ему эта гимназическая игра ≈ всё равно что солдату, который привык хлебать все одной ложкой, вынутой из-за голенища, перейти на японские палочки.

≈ Но это микроуровень, точечный такой, согласитесь, почти незаметный. Некоторые вон по-русски читать разучились. Сейчас вспомнил из «Чайки» пример, где вместо «вкусов, о которых не спорят» говорится, что «о вкусах либо хорошо, либо ничего». Да, это тонкая, почти выцветшая от времени нить.

≈ Если мы с вами взяли метафору ткани и нити, которая мне как раз очень нравится, то давайте пойдём дальше. Я вполне готов соответствовать...

≈ Ну вы-то готовы, я знаю, а Чехов ≈ готов?

≈ Чехов ещё больше готов. Вот вам незаметный и малоизвестный рассказ «Калхант».

≈ Он «Калхас» называется, кажется.

≈ Это одно и то же. Вы посмотрите, как она сделана, эта крохотная пьеса. Там ведь эта, как вы говорите, потускневшая, античная мифологическая паутина всё действие окутывает. Начинается с насмешки, с фельетонного совершенно зачина, который без наших с вами героев не понять. Вот вам первая сцена. Комик Светловидов, «крепкий старик 58 лет», как называет его Чехов, просыпается у себя в гримуборной в костюме Калханта и в окружении «хаотических» следов «недавней встречи Вакха с Мельпоменой». «Встречи тайной, ≈ уточняет Чехов, ≈ но бурной и безобразной, как порок». Светловидов-Калхант выходит на сцену и в зал, он впервые видит эту «зияюшую пасть» театра ночью.

≈ То есть повторение намёка на то, что театр первобытного хаоса касается, да? Но в остальном-то все эти страсти Бахуса и Мельпомены – просто эмблема театра, иронически приведённые почти пустые слова, разве нет?

≈ То-то и оно, что Чехов сначала показывает весь свой таганрогский гимназический и театральный реквизит. Тут же оказывается, что это не совсем эмблемы, а какие-то ранее вступившие в половую связь персонажи, ведь не случайно Светловидов застигнут самим собой (и автором) врасплох в костюме Калханта.

≈ А «костюм Калхаса» – это просто цитата из Оффенбаха?

≈ Конечно! Вот и блудодейные Вакх и Мельпомена смещаются для читателя в ту же область театрального, опереточного, где находится Калхант. Похмелье главного героя описано необычайно подробно и искусно. Сквозь головную боль «58-летнего старика» сначала транслируется комедия. И снова всё это названо прямым текстом: о Светловидове-Калханте мы просто читаем, что тот – комик! Но уже через несколько слов или фраз пародия на комедию обернётся трагедией.

≈ Старый приём пародии на Аристофана у Еврипида?

≈ Вообще на комедиографов. Тонкое покрывало, или сеть, сработанная из ветоши какой-то, да?..

≈ ...становится двусторонней обманкой!

≈ Именно! Чехов обеспечивает встречу Сенеке и Оффенбаху. Причём рассказ-то несильный совсем. А ведь Калхант там просто помрёт в конце от последствий порочного союза музы Мельпомены с бражником Дионисом. Это рассказ о невозможности театра, искусства. А в центре всего суфлёр уговаривает из мрака нашего Калханта, что тот большой мастер сцены и должен, дескать, выстоять в неравной борьбе с настоящим искусством.

≈ То есть и тут Чехов строит комический эффект на зрительской осведомлённости, и получается, что прорицатель не справляется без суфлёра.

≈ И что бы там ни было у Светловидова за спиной, а судьба Калханта ждёт и его. При этом мы не можем забывать, что вся эта гимназическая античность у Чехова не учёная, а опереточная. «Прекрасная Елена» Оффенбаха, вот это его ставшее хрестоматийным отроческое переживание.

≈ Почему же Чехов всё время над этой античностью глумится? За что он её не любит?

≈ Он её не любит одновременно за две вещи. Одна ≈ это её несносная, бесспорная способность повернуть читателя и зрителя, особенно зрителя, лицом к натуре как она есть. Приемами, которые драматург всё время обнажает. Если Чехов ≈ по Скафтымову ли, по Рейфилду ли – весь зиждется на подтексте, то полная телесная, фигурная выраженность, которую он видит в античности, писатель просто не может любить.

≈ Обнажение приема ≈ это вторая вещь, которую он не любит?

≈ Нет, это просто часть дара Чехова. А вторая сторона античности, которую Чехов так не любит, это её несносный аутизм, одержимость фальшивой гармонией.

≈ И кто у Чехова воплощает эту одержимость гармонией?

≈ Да Беликов же. Он же всё хочет гармонизировать. В облике поющей украинские песни Вареньки Коваленко в селе появляется Афродита.

≈ Да, точно, «как из пены рожденная», уточняет Чехов!

≈ Вот. Беликов заявляет, что украинский язык по звучности приближается к древнегреческому.

≈ А самым красивым греческим словом он считал «антропос».

≈ И совершенно понятно, отчего этот «влюблённый антропос», как его обозвали гимназисты, так боится велосипеда, на котором катаются его невеста с братом. Неустойчивость этих колес фортуны его угнетает. На поверхности рассказа все оказалось свернуто к теме социальной духоты и прочего вздора, а «влюбленный антропос» видит страшную картину неотвратимости судьбы – мойры Атропос. И Беликов умирает от обиды, и Калхант, настоящий Калхант, который предсказал все про Троянскую войну, умер от обиды...

– А отчего умер Калхас?

– Встретился с более осведомленным прорицателем, Мопсом. И в «Калханте» Чехова не случайно повторяется мотив футляра с золотой булавкой. До трагедии его снова возвысит Пастернак в хрестоматийном стихотворении.

– «Ты держишь меня, как изделье, и прячешь, как перстень, в футляр». То есть эта традиция антирецепции античности идет от Чехова в 20-й век?

– У поколения Чехова античность вся еще на слуху – и школьная, и опереточная, ее художник и обязан взломать.

– Получается, что в этом пункте современный зритель лишен этого непосредственного понимания Чехова?

– Да нет, непосредственное понимание остается. Просто оно более плоское, чем могло бы быть. А вот для рельефного понимания Чехова нужны и Сенека, и латинская грамматика, и греко-украинское комикование.

– А ваши студенты это понимают?

– Вот как прочитают наш с вами разговор, так сразу и поймут.

– Калхас вы наш!

– Но-но! Я на два года моложе.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Депутаты предлагают узаконить банковское ПВО

Депутаты предлагают узаконить банковское ПВО

Иван Родин

Подразделениям ЦБ РФ позволят самостоятельно отбиваться от украинских дронов

0
211
Адвокатура опасается процессуального усиления прокуратуры

Адвокатура опасается процессуального усиления прокуратуры

Екатерина Трифонова

Инициатива коммунистов может быть поддержана, чтобы вернуть судопроизводство к советским стандартам

0
221
ЛДПР не удается обогнать КПРФ в телеэфире

ЛДПР не удается обогнать КПРФ в телеэфире

Дарья Гармоненко

На государственных каналах отсутствует предвыборная борьба партий за второе место

0
219
Зарплатный бум слабо отразился на продажах продуктов

Зарплатный бум слабо отразился на продажах продуктов

Анастасия Башкатова

Потребительские расходы годами не успевают за увеличением доходов населения

0
252

Другие новости