Берлин ведет переговоры с Ташкентом о вывозе афганских беженцев через Узбекистан - СМИ
Одиннадцать стран не поддержали итоговый документ встречи по Украине в Швейцарии
Москва стремительно внедряет самые современные стандарты в столичном здравоохранении
Константин Ремчуков. КНР в Центральной Азии: Си считает железную дорогу Китай - Киргизия - Узбекистан стратегическим проектом
Песков: Каждый раз, когда Путин озвучивает мирные инициативы, существуют определенные условия на земле
Преступники, захватившие заложников в ростовском СИЗО, уничтожены
Аналитик ICIS: Удивительно видеть, как доля газаиз РФ на европейском рынке увеличивается
Москва готова сесть за стол переговоров с Киевом хоть завтра
Остановит ли Путин разговоры о ядерной эскалации
Болгария выживает в условиях политического хаоса
Есть ли разум у искусственного интеллекта
Нижний Новгород: масштаб и простор
Как избежать ловушек международного сотрудничества
Японию привлекла двойная эффективность водорода
Есть ли будущее у двигателей внутреннего сгорания
Европа продолжает зависеть от внешних поставок газа
Невероятная шахматная дуэль
Пространство Москвы на выставке "Россия" покажет меняющие мегаполис инновации
О чемпионате Европы по футболу без российского присутствия
"Времена и эпохи" позволят москвичам ощутить себя героями вестерна
07.12.2006
3 декабря в клубе «Проект ОГИ» был представлен «Кровавый роман» чешского художника-графика и оккультиста Йозефа Вахала (1884–1969), выпущенный в 1924 году тиражом 17 экземпляров для коллекционеров, приобретший колоссальную популярность в начале 90-х годов.
28.09.2006
24 сентября в клубе «Проект ОГИ» переводчик Дмитрий Коваленин представлял любителям современной японской литературы книгу-билингву – «Именины салата» Тавара Мати (М.: КОРОВАКНИГИ, 2006). Перевел он 434 танка, составивших книгу, 15 лет назад, живя в Японии.
16.03.2006
В салоне «На Самотеке» состоялся поэтический вечер Марины Бородицкой. Она представляла свою новую книгу, вышедшую в издательстве «Время», – своеобразное избранное под названием «Оказывается, можно!».
02.03.2006
21 февраля в московском клубе Varra's Club к 70-летию Эллы Владимировны Венгеровой театр РГГУ показал спектакль «Играем Хакса». Элла Венгерова переводит с немецкого прозу, поэзию, драму, публицистику, больше всего в ее творческом багаже произведений Патрика Зюскинда и пьес Петера Хакса. Самая известная работа – «Парфюмер» Зюскинда.
02.06.2005
28 мая в клубе "Среда обитания" редакция журнала "Иностранная литература" представляла "Литературный гид", посвященный Паулю Целану. Имя этого поэта уже знакомо российскому читателю. Хотя в рекламных листках, рассчитанных на неискушенную публику, уточняется, что он - "крупнейший немецкоязычный лирик послевоенного периода".