«Москва – Петушки» – еще не конец света
Энергетику Дальнего Востока ждут большие перемены
Совершил ли Трамп геополитическую ошибку в отношении Индии
Константин Ремчуков. Китай назвал призыв Трампа к переговорам по ядерному разоружению «нерациональным и нереалистичным»
Украина ждет переговоров по заморозке линии фронта
Восстановление инвестиций переносится на 2026 год
Россияне будут чаще платить за депортацию нелегалов
Константин Ремчуков. Главный итог встречи на Аляске – превосходная химия между Дональдом Трампом и Владимиром Путиным
Отечественную историю предлагают чествовать 28 января
КПРФ вроде бы спешит в Иркутск на помощь Левченко
Зеленский допустил корейский поворот в конфликте
Запрет интернет-звонков совпал с интересами крупного бизнеса и чиновников
Евросоюз погодит ставить на новенького
Узбекистан расширяет партнерство с ЕС
«Коалиция решительных» решительно отказалась воевать с РФ
Святослав Рыбас. Кассандра-2025: сегодняшние прогнозы и вчерашние аналогии
Тегерану отрезают пути к отступлению
Индийцев призывают бойкотировать все американское
США обязались уважать суверенитет Мексики
Антимигрантская риторика не помогает думской оппозиции
Венецианский кинофестиваль полюбил китч
В Самарканде стартовали «Большие швейцарки» ФИДЕ
От «Лихие. Глава 2» до братьев Стругацких и Тоцкого полигона
Москва на день станет казачьей станицей
07.12.2006
3 декабря в клубе «Проект ОГИ» был представлен «Кровавый роман» чешского художника-графика и оккультиста Йозефа Вахала (1884–1969), выпущенный в 1924 году тиражом 17 экземпляров для коллекционеров, приобретший колоссальную популярность в начале 90-х годов.
28.09.2006
24 сентября в клубе «Проект ОГИ» переводчик Дмитрий Коваленин представлял любителям современной японской литературы книгу-билингву – «Именины салата» Тавара Мати (М.: КОРОВАКНИГИ, 2006). Перевел он 434 танка, составивших книгу, 15 лет назад, живя в Японии.
16.03.2006
В салоне «На Самотеке» состоялся поэтический вечер Марины Бородицкой. Она представляла свою новую книгу, вышедшую в издательстве «Время», – своеобразное избранное под названием «Оказывается, можно!».
02.03.2006
21 февраля в московском клубе Varra's Club к 70-летию Эллы Владимировны Венгеровой театр РГГУ показал спектакль «Играем Хакса». Элла Венгерова переводит с немецкого прозу, поэзию, драму, публицистику, больше всего в ее творческом багаже произведений Патрика Зюскинда и пьес Петера Хакса. Самая известная работа – «Парфюмер» Зюскинда.
02.06.2005
28 мая в клубе "Среда обитания" редакция журнала "Иностранная литература" представляла "Литературный гид", посвященный Паулю Целану. Имя этого поэта уже знакомо российскому читателю. Хотя в рекламных листках, рассчитанных на неискушенную публику, уточняется, что он - "крупнейший немецкоязычный лирик послевоенного периода".