Чтобы перейти к переговорам, Киев должен прекратить огонь — Песков
РФ через контакты с США обменивается информацией с Украиной — Песков
Основной конкурент британского премьера принял решение бросить ему вызов — The Times
Константин Ремчуков: Численность населения Китая снижается четвертый год подряд
"Сармат" стал ответом России на попытки эскалации украинского конфликта
Инвестиции в России могут упасть в этом году еще на 3,5%
Американский президент назвал своих преемников
Канцлер Германии Фридрих Мерц может оказаться в политическом тупике
Судам дали законное право не взимать госпошлину с отдельных граждан
КПРФ зазывает "рассерженный" патриотический электорат
Пространства для комфортной жизни
О возможности и необходимости переговоров России с Евросоюзом
Украина может собрать под своей крышей всех бессарабских гагаузов
Макрон решил не уступать Африку США, Китаю, России и Турции
Казахстан и Турция усиливают союз
Московский онкостандарт в действии
Стоит ли ждать от патриарха Шио III промосковской политики
Папа Лев XIV – это не только "анти-Трамп"
Евреи Ирана – выживание во время войны и перемирия
Женщина-архиепископ захотела признания Ватикана
Будущее, в котором мы не будем болеть
В Великом Новгороде и Архангельске проложили маршруты памяти
От Ормузского до Берингова пролива: возможности обеспечить морскую безопасность
07.12.2006
3 декабря в клубе «Проект ОГИ» был представлен «Кровавый роман» чешского художника-графика и оккультиста Йозефа Вахала (1884–1969), выпущенный в 1924 году тиражом 17 экземпляров для коллекционеров, приобретший колоссальную популярность в начале 90-х годов.
28.09.2006
24 сентября в клубе «Проект ОГИ» переводчик Дмитрий Коваленин представлял любителям современной японской литературы книгу-билингву – «Именины салата» Тавара Мати (М.: КОРОВАКНИГИ, 2006). Перевел он 434 танка, составивших книгу, 15 лет назад, живя в Японии.
16.03.2006
В салоне «На Самотеке» состоялся поэтический вечер Марины Бородицкой. Она представляла свою новую книгу, вышедшую в издательстве «Время», – своеобразное избранное под названием «Оказывается, можно!».
02.03.2006
21 февраля в московском клубе Varra's Club к 70-летию Эллы Владимировны Венгеровой театр РГГУ показал спектакль «Играем Хакса». Элла Венгерова переводит с немецкого прозу, поэзию, драму, публицистику, больше всего в ее творческом багаже произведений Патрика Зюскинда и пьес Петера Хакса. Самая известная работа – «Парфюмер» Зюскинда.
02.06.2005
28 мая в клубе "Среда обитания" редакция журнала "Иностранная литература" представляла "Литературный гид", посвященный Паулю Целану. Имя этого поэта уже знакомо российскому читателю. Хотя в рекламных листках, рассчитанных на неискушенную публику, уточняется, что он - "крупнейший немецкоязычный лирик послевоенного периода".