Двусмысленные заявления Киева в качестве ответа на инициативу России неуместны - Песков
Константин Ремчуков. Нормализация полноценных отношений с США – логичная цель для России
Константин Ремчуков. Истинные причины тарифной войны Трампа
Константин Ремчуков. Из-за сокращения рекламных бюджетов китайских компаний американский рынок может потерять 45 млрд долл
Президент Сербии помещен в военный госпиталь
В «ответ на угрозы» Польша начинает «операцию» в Балтийском море
Странам Ближнего Востока, Персидского залива и Северной Африки для долгосрочной стабильности нужны новые решения
Константин Ремчуков. В каких границах Россия признаёт новые территории
Как при жизни писателя мучают, а после смерти еще и не публикуют
Пелопоннесская война: уроки для Украины и НАТО
Кардиналы определились с датой конклава
Пир горой по-армянски, или Средневековые пытки
Тень Рогуна над Амударьей
Что обсуждали Мюллер и советский генерал
Климатический вопрос расколол планету
Главный грамотей Советского Союза
Пять книг недели
Голос Наташи Ростовой
Кто же основал журнал «Октябрь»
Отморозки в Арктике
"Нашествие", "Эшелон" и "Три сестры" в советской Эстонии
Классику приправили канканом
Николас Кейдж борется за право быть "Серфером"
Московские пожарные и дорожные инспекторы готовят школьников к безопасному лету
07.12.2006
3 декабря в клубе «Проект ОГИ» был представлен «Кровавый роман» чешского художника-графика и оккультиста Йозефа Вахала (1884–1969), выпущенный в 1924 году тиражом 17 экземпляров для коллекционеров, приобретший колоссальную популярность в начале 90-х годов.
28.09.2006
24 сентября в клубе «Проект ОГИ» переводчик Дмитрий Коваленин представлял любителям современной японской литературы книгу-билингву – «Именины салата» Тавара Мати (М.: КОРОВАКНИГИ, 2006). Перевел он 434 танка, составивших книгу, 15 лет назад, живя в Японии.
16.03.2006
В салоне «На Самотеке» состоялся поэтический вечер Марины Бородицкой. Она представляла свою новую книгу, вышедшую в издательстве «Время», – своеобразное избранное под названием «Оказывается, можно!».
02.03.2006
21 февраля в московском клубе Varra's Club к 70-летию Эллы Владимировны Венгеровой театр РГГУ показал спектакль «Играем Хакса». Элла Венгерова переводит с немецкого прозу, поэзию, драму, публицистику, больше всего в ее творческом багаже произведений Патрика Зюскинда и пьес Петера Хакса. Самая известная работа – «Парфюмер» Зюскинда.
02.06.2005
28 мая в клубе "Среда обитания" редакция журнала "Иностранная литература" представляла "Литературный гид", посвященный Паулю Целану. Имя этого поэта уже знакомо российскому читателю. Хотя в рекламных листках, рассчитанных на неискушенную публику, уточняется, что он - "крупнейший немецкоязычный лирик послевоенного периода".