Одиннадцать стран не поддержали итоговый документ встречи по Украине в Швейцарии
Песков: Каждый раз, когда Путин озвучивает мирные инициативы, существуют определенные условия на земле
Москва стремительно внедряет самые современные стандарты в столичном здравоохранении
Константин Ремчуков. КНР в Центральной Азии: Си считает железную дорогу Китай - Киргизия - Узбекистан стратегическим проектом
Преступники, захватившие заложников в ростовском СИЗО, уничтожены
Аналитик ICIS: Удивительно видеть, как доля газаиз РФ на европейском рынке увеличивается
Некоторые виды вооружений подорожали для Украины почти в шесть раз с начала СВО - СМИ
Москва готова сесть за стол переговоров с Киевом хоть завтра
Остановит ли Путин разговоры о ядерной эскалации
Болгария выживает в условиях политического хаоса
Есть ли разум у искусственного интеллекта
Нижний Новгород: масштаб и простор
Как избежать ловушек международного сотрудничества
Японию привлекла двойная эффективность водорода
Есть ли будущее у двигателей внутреннего сгорания
Европа продолжает зависеть от внешних поставок газа
Невероятная шахматная дуэль
Пространство Москвы на выставке "Россия" покажет меняющие мегаполис инновации
О чемпионате Европы по футболу без российского присутствия
"Времена и эпохи" позволят москвичам ощутить себя героями вестерна
26.07.2007
4 июля в Театре им. А.С.Пушкина посол Великобритании в России Энтони Брентон прочитал лекцию «При дворе Шекспира». Публике докладчика представил английский режиссер Деклан Доннеллан.
12.07.2007
В Институте бизнеса и политики прошла конференция переводчиков «Слово живое и мертвое». Название конференции дала книга знаменитой переводчицы Норы Галь (Элеоноры Гальпериной). Седьмое ее переиздание (первое было в 1972 году) получили все, кто пришел в этот день на встречу со своими коллегами.
21.06.2007
8 июня на книжном фестивале в ЦДХ во второй раз вручали премию «Единорог и Лев» – за перевод на русский язык книг британских и ирландских авторов. Награда победителям – участие в Эдинбургском книжном фестивале в августе 2007 года.
14.06.2007
6 июня на веранде культурного центра «Булгаковский дом» поэт, прозаик, переводчик Евгений Витковский читал свои переводы и оригинальные стихотворения. «Это мой второй в жизни творческий вечер. Первый был в 1982 году, и вел его Морис Ваксмахер, третьего не планирую».
18.05.2007
В Музее Маяковского поэт и переводчик Марина Бородицкая на протяжении полутора часов читала свои новые и уже любимые многими переводы английских поэтов-кавалеров XVII в. Читала, как всегда, живо и с блеском.
17.05.2007
В Малом зале ЦДЛ состоялся вечер, посвященный полувековому юбилею «Вопросов литературы». Открыл торжественное собрание главный редактор журнала Лазарь Лазарев, 47 лет назад начавший в нем свой путь на посту ответственного секретаря.